Exemplos de uso de "рынком капитала" em russo

<>
Traduções: todos333 capital market333
До 2008 года комиссия осуществляла надзор за страховыми компаниями, пенсионными фондами, рынком капитала и финансовыми конгломератами. Before 2008 the commission provided oversight of insurance companies, pension funds, the capital market, and financial conglomerates.
Будучи развивающейся страной с формирующимся рынком капитала, Египет тщательно следит за новыми моментами в международной финансовой отчетности и аудите. As a developing country with an emerging capital market, Egypt closely follows developments in international financial reporting and auditing.
Реальность состоит в том, что технологическое развитие, совмещенное с гибким и динамичным трудовым рынком и рынком капитала, привело к резкому подъему роста производительности и распространению новых технологий. The reality is that technological advancement, combined with flexible and dynamic labor and capital markets, led to a rapid rise in productivity growth and the spread of new technologies.
Другим важным активом региона является Шэньчжэнь, крайне инновационная «специальная экономическая зона» с динамичным рынком капитала и традициям экспериментов в сфере создания рабочих мест в частном секторе и интеграции в глобальные цепочки поставок. Another major asset is Shenzhen, a highly innovative “special economic zone” boasting a dynamic capital market and a tradition of experimentation with private-sector-driven job creation and integration into global supply chains.
На сегодняшний день возникающие азиатские рынки находятся на пути к выздоровлению, Китай не девальвировал свою валюту (и никто сейчас серьезно не ожидает этого), а Бразилия держится на короткой ноге с рынком капитала. Today, Asia's emerging markets are on the road to recovery, China is not devaluing its currency (and nobody now really expects it to), and Brazil has become the capital market's new best friend.
Все финансовые учреждения в Индонезии, такие, как «Банк Индонезии», которые осуществляют надзор за банковским сектором, министерство финансов, которое осуществляет надзор за небанковскими финансовыми учреждениями, и Бапепам, которое осуществляет надзор за рынком капитала, должны следить за осуществлением принципа «знай своего клиента» в их соответствующих отраслях. All financial authorities in Indonesia such as Bank Indonesia, which oversees the banking sector, Ministry of Finance, which oversees the non-bank financial institutions, and Bapepam which oversees the capital market, should monitor the performance of the “Know Your Customer” principle in their respective industry.
Они не занимают на рынках капитала. They don’t borrow on capital markets.
Обе страны противостояли либерализации рынков капитала. Both had resisted capital market liberalization.
Внутренних же рынков капитала не существовало. Domestic capital markets were non-existent.
Международные рынки капитала уже сократили размер кредитования данных стран. International capital markets already have curtailed credit to these countries.
Банковская система остается нездоровой и хрупкой; исчезают рынки капитала The banking system remains unhealthy and fragile; capital markets are dying.
Рынок капитала не такой, какой был несколько лет назад. The capital market is not what it was a few years ago.
Рынки капитала вновь открываются для заемщиков, не находящихся под санкциями. "Capital markets are re-opening to non-sanctioned borrowers.
соответствующей прозрачности и международного регулирования рынков займов и рынков капитала. appropriate transparency and international regulation of loan and capital markets.
Однако, поступая таким образом, они становятся заложниками капризов международного рынка капитала. In doing so, however, they are hostage to the whims of the international capital market.
Это не первый случай, когда аргентинский дефолт перевернул международные рынки капитала. This is not the first time that an Argentine default has upended international capital markets.
Более того, рынки капитала также не смогли помочь в реструктуризации предприятий. In addition, capital markets failed to help enterprises restructure.
В настоящее время, санкции только ограничивают доступ Сбербанка к европейским рынкам капитала. Currently, the sanctions only limit Sberbank’s access to European capital markets.
Одной из главных проблем европейской экономики является отсутствие ликвидности на рынках капитала. One of the major challenges facing the European economy is the lack of liquidity in its capital markets.
Однако недавняя интернационализация рынков капитала стала мощным орудием для создания финансовой прозрачности. Recent internationalization of capital markets, however, has been a powerful force for financial transparency.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.