Exemples d'utilisation de "с богом" en russe
Это полностью сочетаемо с Богом, в которого верят физики.
It's completely compatible with the God of the physicists.
Особенно молодую женщину, для неё это, как прелюбодействовать с Богом.
Especially to a young person, it's Iike fornicating with God.
Они просто стараются жить и умирать в мире с Богом.
They're trying to live and die, in peace with God, you know, or whatever part of them they feel is eternal.
Поэтому, целью каждого визита в храм является встреча с Богом.
So, when you go to the temple, all you seek is an audience with God.
И даже сегодня на британских монетах отчеканены слова, связывающие монархию с Богом.
And even today, British coins have embossed words linking the monarchy to God.
Главный оппонент Фердинанда Маркоса Кори Акино даже похвалялся тем, что имеет прямую связь с богом.
Ferdinand Marcos's main opponent, Cory Aquino, actually boasted of having a direct pipeline to the Lord.
Есть один анекдот о трех мировых лидерах былых лет, которым предоставилась возможность пообщаться с Богом.
There is a story told about the three world leaders of the day getting a chance to get some advice from God.
Ярые протестанты возводят в достоинство жестокую прямоту, потому что они верят, что имеют прямую связь с Богом.
Strict Protestants make a virtue out of brutal frankness, because they believe they have a direct pipeline to God.
"Антропологи отметили, что поклонение это универсальное побуждение, обеспечиваемое Богом истинными нитями нашего бытия, врожденный способ соединяться с Богом".
"Anthropologists have noted that worship is a universal urge, hardwired by God into the very fiber of our being, an inbuilt need to connect with God."
Будь уверен также, что грехи твои прощены, и отныне ты - дитя Божье, и тебе дарована вечная жизнь с Богом.
You can also be sure that your sins are forgiven, that you are a child of God, and have eternal life.
Я знаю, что ты можешь меня слышать, и ты - вместе с Богом, но я хочу, чтобы ты накрыла свои уши и глаза.
I know you can hear me, and you're at God's side, but I want you to cover your ears and eyes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité