Beispiele für die Verwendung von "с места в карьер" im Russischen
У тебя идеальная квартира, и ты идеальная девушка, и если ты снимешь одежду прямо сейчас, окажется, что кожа у тебя нигде не висит и эпиляция тебе не нужна, и с тобой можно прямо с места в карьер.
You have the perfect place, and you are the perfect girl and you could probably take off all your clothes right now and have no flab and not need a wax or anything and just be ready to go.
Я не пускаю корни, так что могу сорваться с места в любую минуту.
I don't plant roots so I can bail at a moment's notice.
После четверти столетия поиска своего места в поствоенном мире (с момента окончания холодной войны — прим. ред.) военный альянс, наконец, обрел новую жизнь.
The military alliance is currently enjoying a new lease on life after a quarter of a century in search of a coherent post-Cold War role.
Они лихорадочно искали свою пропавшую собаку и размещали обращения на сайтах социальных сетей после того, как она убежала в карьер после небольшой аварии.
They had searched frantically for their missing dog and posted appeals on social networking sites after she had ran into the quarry following the minor accident.
Они были так напуганы, что не могли сдвинуться с места.
They were so frightened that they couldn't move an inch.
Начинайте торговать и бороться за первые места в рейтинге.
Start trading your way to the top of the rankings.
Как ты объяснишь, что Робин открутил и выбросил номера твоей машины, а потом заехал на ней прямиком в карьер?
What explanation do you think there can be for Robin removing and dumping your number plates, and then driving himself into the quarry?
Проблема для крупных компаний, вероятно, стоимость их зарубежных доходов, переведенных обратно в доллары США, которые могут повлиять на дивиденды, но это не влияет непосредственно на рабочие места в США.
The problem for the major companies is probably the value of their overseas earnings translated back into USD, which may affect dividends but does not directly affect US jobs.
Все 200 с лишним претендентов на места в совете останутся в списке независимо от того, как они выступили на дебатах.
All 200+ candidates will remain on the ballot, regardless of their performance in the debates.
Этого человека раздели почти догола и бросили в карьер, привязав к тракторной шине для надежности, чтобы он не всплыл.
This man was stripped naked, near as dammit, and thrown into the quarry tied to a tractor tyre to make sure that he stayed there.
Отвечая на вопрос об изменениях в показателях занятости за три последних месяца, 13% работодателей сообщили о появлении в их фирмах в среднем 3,5 рабочих мест. А 14% сообщили об общем сокращении занятости на 2,9 рабочих места в расчете на фирму.
Asked about changes in total employment over the last three months, 13% of owners reported increasing employment at their firms by an average of 3.5 workers while 14% reported reducing total employment an average of 2.9 workers per firm.
На долю женщин приходится 20 мест в Сенате США и рекордные 84 места в Палате представителей — в прошлом Конгресс их было всего 80.
Female lawmakers account for 20 seats in the U.S. Senate and a record 84 seats in the House, up from 80 during the last Congress.
Им удалось задержать злоумышленника, пытавшегося скрыться с места происшествия.
They managed to detain the perpetrator attempting to flee the scene.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung