Exemplos de uso de "с точки зрения" em russo com tradução "in terms of"
Но Китай с точки зрения экономического развития - суперзвезда.
But China is a superstar in terms of economic growth.
Что же это означает с точки зрения повседневной реальности?
What do all these statistics mean in terms of day-to-day reality?
выполнение программ с точки зрения сроков, затрат и качества;
Delivery of programmes, in terms of time, cost and quality;
Экономисты любят думать обо всем с точки зрения цены.
Economists like to think of things in terms of prices.
Масштаб также играет ключевую роль с точки зрения видимости.
Scale also plays a key role in terms of visibility.
Они ничего не сделали с точки зрения стратегической доктрины.
They didn’t do anything in terms of strategic doctrine that was different.
Зимбабве: " умопомешательство, ограниченная ответственность с точки зрения общего права ".
Zimbabwe: “Insanity, diminished responsibility in terms of common law”.
С точки зрения общих ценностей существует такое понятие как Запад.
In terms of basic values, there is such a thing as the West.
эффективно функционирующий вид транспорта с точки зрения надежности и качества
Positioning as an efficient transport mode in terms of reliability and quality
Отеро объясняет логику данной инициативы с точки зрения "защиты людей".
Otero explains the logic behind the initiative in terms of "protecting individuals."
Тематические прения должны оставаться неизменными с точки зрения их продолжительности.
The thematic debate should remain unchanged in terms of duration.
Было легко интерпретировать эволюционное прошлое с точки зрения существующих геномов.
So it was obviously possible to interpret the evolutionary past in terms of existing genetic sequences.
А с точки зрения изменения климата такое развитие событий просто невозможно.
And in terms of climate change, is something that is not actually feasible.
Как вы справляетесь с дорогой с точки зрения организации и логистики??
How do you cope with these journeys in terms of logistics and organisation?
С точки зрения роста, мир должен будет выжить с меньшими затратами.
In terms of growth, the world will have to live with less.
С точки зрения труда, Uber создает больше рабочих мест, чем уничтожает.
In terms of work, Uber creates more jobs than it destroys.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie