Exemplos de uso de "самое главное" em russo

<>
Самое главное, Европа нуждается в укреплении изнутри. Most important, Europe needs to strengthen itself from the inside out.
И самое главное, это работает. And most importantly, it's working.
Самое главное - помочь людям ясно выражать свои понятия. So the most important thing is to get people to articulate their models.
А самое главное: Чем вызваны скопления? And, most importantly, what causes the clusters?
Но самое главное, этот подход не является добровольным. Most important, the response is not voluntary.
Но самое главное, у нас есть мотивация: Most importantly, we have the motive:
Самое главное – это придерживаться к определенным ключевым принципам: Most important, it is essential to adhere to certain key principles:
Самое главное то, что эти страны не окружены малярией. Most importantly, these countries are not surrounded by malaria.
А теперь запомни, дорогая моя, твёрдо запомни самое главное. And now, my dear, remember the most important thing.
Самое главное, немцы сегодня вновь считают себя единым народом. Most importantly, Germans regard themselves today as one people, once again.
И что самое главное, женщин намного больше, чем популистов. And, most important, women far outnumber populists.
Ты получишь Сайдсвайп, мы получим Ари, но ты знаешь, самое главное. You get Sideswipe, we get Ari, but, you know, most importantly.
Самое главное, экономические результаты все больше соответствуют целям властей. Most important, economic outcomes are becoming increasingly aligned with the authorities’ goals.
Но, самое главное, неравенство в Америке подрывает ее ценности и индивидуальность. But, most importantly, America's inequality is undermining its values and identity.
Что самое главное среди того, что надо успеть рассказать? Что? What's the single most important thing you've got to convey?
Самое главное, чтобы и развивающиеся, и развитые страны отказались от планирования инфляции. Most importantly, both developing and developed countries need to abandon inflation targeting.
И, пожалуй, самое главное, это означает, стать технологически заинтересованным гражданином. And, perhaps most important, it means becoming an engaged tech citizen.
И самое главное: мужчины приписывают свой успех себе, а женщины - другим внешним факторам. And most importantly, men attribute their success to themselves, and women attribute it to other external factors.
Иногда одной карты достаточно, чтобы рассказать самое главное о стране. Sometimes a single map can reveal the most important thing about a country.
И, самое главное, если среди местных жителей возникнет недовольство, каковы будут политические последствия? Most importantly, if resentment by the locals emerges, what political consequences will result?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.