Exemples d'utilisation de "самоочевидные" en russe

<>
Самоочевидные истины не стирают различия между нами. Self Evident Truths doesn't erase the differences between us.
"Самоочевидные истины" - это фотопортрет ЛГБТК в сегодняшней Америке. Self Evident Truths is a photographic record of LGBTQ America today.
["Самоочевидные истины"] ["4 000 лиц по всей Америке"] iO Тиллет Райт: ["Self evident truths"] ["4,000 faces across America"] iO Tillett Wright:
Вспыхивающая эмпатия стала главным стержнем Самоочевидных истин. Sparking empathy had become the backbone of Self Evident Truths.
И при бесконечном увеличении числа лиц, которое постоянно происходит в рамках Самоочевидных истин, так как они нашими надеждами выходят на все новые и новые платформы: автобусные остановки, рекламные щиты, страницы в Facebook, экранные заставки, - возможно, при созерцании этой череды человечности начнёт происходить что-то интересное и полезное. So in the endless proliferation of faces that Self Evident Truths is always becoming, as it hopefully appears across more and more platforms, bus shelters, billboards, Facebook pages, screen savers, perhaps in watching this procession of humanity, something interesting and useful will begin to happen.
Все это может выглядеть как самоочевидные панацеи, но правительства в основном поступали наоборот. These may all sound like obvious nostrums, but governments have mostly done the opposite.
Все эти три принципа очень просты – и почти самоочевидные – и на них необходимо обратить внимание, потому что все правительства в Азиатско-Тихоокеанском регионе должны их строго поддерживать. All three of these very simple – almost self-evident – principles must be emphasized, because all governments in Asia and the Pacific must uphold them rigorously.
В зависимости от правовых традиций и культуры конкретной страны некоторые из упомянутых выше требований могут выглядеть как самоочевидные и не требующие закрепления в форме конкретных законодательных положений. Depending on the legal tradition and culture of a country, some of the above requirements may be seen as self-evident and not requiring a translation into explicit legal terms.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !