Exemplos de uso de "свечей" em russo
Реакция общества началась с состоявшейся 2 мая демонстрации в Сеуле, во время которой сотни подростков несли дежурство под светом свечей.
The public reaction began with a demonstration in Seoul on May 2 in which hundreds of teenagers held a candlelight vigil.
Вы тянете чеку, нажимаете триггер, как только выпускаете лопасть, у вас будет около 1.5 секунд до того, как комната будет заполнена светом яркости 2 миллионов свечей и шумом в 175 децибел.
You pull the pin, you press the trigger, once you let the spoon pop, you've got about 1.5 seconds before the room is filled with 2.4 million candlepower and a bang that's rated at 175 decibels.
Можно подумать, зажигание свечей все исправит.
Like lighting a candle's going to make everything ok.
«Люди прежде всего» – такова моя давняя политическая философия, и она соответствует духу корейской «революции свечей», которая год назад осветила и согрела зиму в Корее.
“People first” has been my longstanding political philosophy as well, and it is a vision in line with the spirit of Korea’s “candlelight revolution” that lit and heated up the winter in Korea a year ago.
Да, но вы пытались дать мне его в форме свечей!
Yes, but you tried give it to me in suppository form!
• Режим рисования свечей: режим рисования данных свечами.
• Candles Mode: sets the chart to draw data as candles.
На этом графике линия тренда проведена по телам свечей.
The next chart below shows a trend line drawn using the bodies of the candles.
24. Режим рисования свечей: рисовать данные как японские свечи.
24. Candles Mode: sets the chart to draw data as candles.
Он пошел на кухню, достал пачку свечей и зажег их.
He went to the kitchen, pulled out a handful of candles and lit them.
Стандартное значение для полос Боллинджера – это 20 периодов (или 20 свечей).
The standard setting for the Bollinger bands is 20 periods (or 20 candles).
3. У этих свечей либо короткие тени, либо их вообще нет.
3. The candles have small or no upper wicks.
Также важно заметить, что размер медвежьих свечей имеет тенденцию к уменьшению.
Also important to note is the decline in the body size of the bearish price break candles.
Я не извращенка, я цитировала Лонг Дюк Донга из "Шестнадцати свечей".
Oh, I'm not being pervy, I was quoting long duk dong from Sixteen Candles.
Зажечь несколько свечей, наполнить ванну, почитай о жизнеспособности этанола как составного топлива.
Light some candles, run a bath, read about the viability of ethanol as a fuel supplement.
Так ты зарезервировала столик, в каком-нибудь чудесном местечке, полном мерцающего света свечей?
So did you, um, did you make a reservation somewhere beautiful with lots of flickery candles?
Расчет ADX производится с помощью показателей определенного количества торговых периодов (свечей) на графике.
The ADX calculates its reading from a certain number of trading periods (or candles) on the chart.
Скажи ей, что ты приготовил водяной матрас, пару водяных пистолетов и несколько свечей.
Tell her you've arranged a water bed, some squirt guns and a little bit of candle wax.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie