Exemplos de uso de "связалась" em russo com tradução "contact"

<>
А если она связалась со своими друзьями, родственниками? What if she's been in contact with her friends, her family?
А потом она связалась со Звездным Флотом и высказала формальный протест. And then she contacted Starfleet and lodged a formal protest.
Секция лесоматериалов ЕЭК ООН/ФАО связалась по электронной почте с 50 странами-членами. The UNECE/FAO Timber Section successfully contacted 50 member countries by e-mail.
К счастью, я связалась с одной из наших выпускниц, которая, я полагаю, сможет нам помочь. Fortunately, I've contacted one of our alums who I'm hoping can help.
Я связалась с фондом помощи больным диабетом и сделала пожертвование в память о твоей маме. And I contacted the Diabetes Foundation and made a donation in honor of your mother.
Бентли и Лейтон знали, что если они усомнятся в докторе Фойе, Элли связалась бы с нами и мы бы начали критиковать сильно и быстро. Bentley and Layton knew if they questioned Dr. Foy Ellie would contact us and we'd come knocking hard and fast.
Через час секретарша вновь позвонила в Представительство и информировала нас о том, что она связалась с соответствующим управлением в Государственном департаменте в Вашингтоне и что визы до сих пор не готовы. An hour later the Mission received another call from the secretary informing the Mission that the appropriate office at the State Department was contacted in Washington, D.C., and that no visas were yet ready.
Координационная группа, действующая под руководством КДЕРА, оперативно связалась с национальными координаторами стихийных бедствий на Сент-Винсенте и Гренадинах, Сент-Люсии, Гренаде, Доминике и Антигуа и Барбуде в целях обеспечения надлежащих уровней готовности. The Coordination Unit operated by CDERA undertook prompt action in contacting the national disaster coordinators in Saint Vincent and the Grenadines, Saint Lucia, Grenada, Dominica and Antigua and Barbuda to ensure the appropriate levels of preparedness were being put into effect.
Группа связалась с представителями компании Emirates Gold, которые сообщили, что замороженные средства, принадлежащие компаниям UCI и Machanga Limited, хранятся на счетах банка «Нова Скоша» и будут перечислены на контролируемый счет в Уганде по получении соответствующих указаний. The Group has contacted representatives of Emirates Gold, who indicated that they are guarding frozen funds belonging to UCI and Machanga Limited at the Bank of Nova Scotia, pending instructions to release these funds to a supervised account in Uganda.
Когда Группа связалась с ней в Соединенных Штатах, она отрицала какую-либо причастность к печатанию денег, объяснив, что она действительно совершила в 2001 году поездку в Индонезию по поручению Переходного национального правительства для расследования предыдущей поставки фальшивых денежных знаков в Могадишо и подписала с типографской компанией меморандум о взаимопонимании, предусматривающий уничтожение любых остающихся запасов денежных купюр. When the Panel contacted her in the United States, she denied any involvement in money printing, explaining instead that she had indeed travelled to Indonesia in 2001 on behalf of the Transitional National Government to investigate a previous shipment of counterfeit money delivered to Mogadishu, and to sign a memorandum of understanding with the printing company stipulating that any remaining stocks of currency should be destroyed.
Он свяжется с вами напрямую. He will be contacting you directly.
Свяжись с компанией по доставке. Contact the courier company.
Свяжитесь с нами, чтобы отменить Contact us to cancel
Пожалуйста, немедленно свяжитесь с нами Please contact us immediately
Свяжитесь с Вашим фидуциарным агентом contact your fiduciary agent
Свяжитесь с поставщиком услуг Интернета. Contact your ISP.
Вы уже связались с ним? You been in contact with him?
Вы связались с ближайшими родственниками? Have you contacted the next of kin?
Я связался со своими родителями. I contacted my parents.
Связался с директором, школьным психологом. Contacted his principal, his guidance counselor.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.