Exemplos de uso de "сделают" em russo com tradução "do"

<>
Это сделают только настойчивость и приверженность. Only persistence and commitment will do.
Те, кто занимается экспортом капитала, сделают это. Those who can export capital will do so.
С Брюгге они сделают то же самое. And hey are going to do the same to Bruges.
Если они это сделают, откроется дверь к процветанию. If they do, the doors to prosperity will open.
Затем они решили, что они сделают выступления TEDx. Then they decided that they would do TEDx's.
И, что они сделают, наложат заклятие на меня? What are they gonna do, cast a spell on me?
Если они это сделают, то эпоха нефти не закончится. If they do, the age of oil will not end.
Они сделают это много раз, и посчитают среднее этих чисел. So you do that lots and lots of times, and you average those numbers.
Мы должны надеяться, что они сделают это без дальнейшего кровопролития. We must hope that they can do this without further bloodshed.
Мы еще увидим, сделают ли сегодняшние лидеры то же самое. It remains to be seen whether today's leaders will do the same.
Ну, это было очевидно, что они сделают что-то подобное. Well, it's pretty obvious they'd do something of the sort.
И мы несём полную ответственность за то, что сделают пони. And we take complete responsibility for whatever the pony does.
Так что же они сделают, когда столкнутся с политическим кошмаром? What, then, will they do when faced with a political nightmare?
Если ты чего-нибудь не предпримешь, это сделают жители пригорода. If you won't do something, the village people will.
Тогда вам сделают полное выскабливание и все ваши проблемы исчезнут. They'll do a full curettage and all your problems will go away.
Поставщики из стран с низкой оплатой труда сделают вам это дешевле. Low-cost providers around the world can do it cheaper.
Если они не сделают нам хорошую скидку, я ничего не куплю. If they don't give us a good discount, I'm not buying anything.
Он очень яркий, чтобы привлечь насекомых, которые сделают за вас работу. Very showy, to attract lots of insects to do its bidding.
Пока они этого не сделают, призрак ядерных испытаний будет продолжать нас преследовать. Until they do, the specter of nuclear testing will continue to haunt us.
Пока они не сделают это, трудно понять, как сможет выжить единая валюта. Unless they do, it is difficult to see how the common currency can survive.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.