Exemplos de uso de "секрете" em russo

<>
Мы тоже держали парашютистку в секрете. We kept the parachute lady secret.
Ты должен держать это в секрете. You should have kept it secret.
Отчасти трудно держать большую грудь в секрете. Kind of hard to keep big boobs a secret.
Я пообещал ему сохранить это в секрете. I promised him to keep it secret.
Он попросил меня хранить это в секрете. He requested me to keep it secret.
Представь себе, мама хранила это всё время в секрете. Imagine Mom keeping it a secret all this time.
Положение этого дерева хранится в секрете для его защиты. The location of this tree is actually kept secret for its own protection.
Ну, вы крадетесь вокруг, лжете, держите ваши отношения в секрете. Well, you're sneaking around, lying, keeping your relationship a secret.
Мы храним это место в секрете, это наш тайный музей. Well, we keep a pretty tight lid, our own secret museum.
Я собирался сохранить это в секрете, но в сложившейся ситуации. I was gonna keep it a secret myself, but, ah, under the circumstances.
Эта организация обычно направляет свои запросы конфиденциально, они всегда остаются в секрете. This is an organization that usually delivers its requests under seal, meaning they remain secret.
Слушания проходили в месте, державшемся в секрете, и обвиняемому не помогал адвокат. The hearing took place at a secret location and the defendant was not assisted by counsel.
Подробности операции долгое время держались в секрете, фильм, основан на мемуарах Тони Мендеса. The details of the operation were, for a long time, kept secret; the film draws on the memories of Tony Mendez.
Как мы можем сделать систему выборов абсолютно проверяемой, держа результаты волеизъявления полностью в секрете? How do we make an election system completely verifiable while keeping the votes absolutely secret?
Я долгие годы держал это в секрете, но сейчас я хочу сказать тебе это. I've kept a secret in my mind for many years, but I really want to tell you at this moment.
Согласно Марко Поло, 20 000 человек были убиты, что бы держать место захоронения в секрете. According to Marco Polo, 20,000 people were killed to keep his burial place secret.
Твой папа знал, что ты хочешь сохранить в секрете то, что ты встречаешься с Грейс? Your dad knew you were trying to keep driving over to Grace's house a secret?
Я знаю о твоем грязном секрете, о котором ты не хочешь рассказывать Чарли или Норе. I know your dirty little secret, the one you don't want to tell Charlie or Nora.
Я понятия не имею, почему она хотела платить наличными, держать это в секрете от своего мужа. I have no idea why she wanted to pay cash, keep it a secret from her husband.
Слушания осуществлялись в месте, державшемся в секрете, и у него не было возможности обратиться к помощи адвоката. The hearing took place in a secret location and the defendant was not assisted by counsel.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.