Exemplos de uso de "секция" em russo
Багажный вагон, третья секция, серебристый кейс.
Baggage car, rack 3, silver briefcase, combination 3-1-4.
Секция предоставляет услуги посыльных в ходе основной части сессии Генеральной Ассамблеи.
Provides messenger services during the main session of the General Assembly meeting period.
В ноябре 2002 года в организации была создана секция по делам семьи.
In November, 2002 A Desk for Family Affairs was set up within the Organization.
Реклассификация трех должностей разряда О-6 в должности разряда О-7, Издательская секция, Нью-Йорк.
Reclassification of three posts from G-6 to G-7, Publications Unit, New York.
Секция отвечает за сбор информации с использованием базы данных Комплексной информационной системы контроля и документации (ИМДИС).
The MIS is responsible for gathering the information that comes into the Integrated Monitoring & Documentation Information System (IMDIS) database.
Секция обеспечивает оказание медицинской помощи различного уровня в самом Афганистане и региональных медицинских центрах за пределами Афганистана.
It supports continuity of medical care between the different levels of facilities in Afghanistan and the regional medical centres outside Afghanistan.
Секция по расследованиям УГИ состоит из руководителя секции, трех старших сотрудников по расследованиям, помощника по расследованиям и технического работника.
The Investigation Unit of the IGO comprises a head of unit, three senior investigation officers, an investigation assistant and an investigation clerk.
секция по контролю и развитию сферы обслуживания: изучает вопросы работы всех муниципальных служб, в особенности коммунальных, и подготавливает соответствующие рекомендации;
Monitoring and service development reviews the delivery of all municipal services, particularly public utilities, and formulates recommendations thereon;
Секция S/J/G 3 (операции) выбирает средства и методы, которые будут применяться, зоны запрещения огня, особо защищаемые зоны и т.д.
The S/J/G 3 cell (operations) decides on means and methods to be applied, fire interdiction zones, the generation of specially protected zones, etc.
Секция по расследованиям провела два расследования в связи с утверждениями о существующей якобы связи двух партнеров по осуществлению проектов с террористическими организациями.
The Investigation Unit completed two inquiries related to allegations that two implementing partners had links with some terrorist organizations.
В 2007 году Секция информационного обслуживания/базы данных завершила выполнение задачи загрузки всех текущих и прошлых выпусков публикаций КАПСА на веб-сайт.
In 2007, the Information Service/Database Unit completed the task of uploading all current and back issues of CAPSA publications to the website.
Инспекционная секция УГИ состоит из руководителя секции, одного старшего инспектора и одного помощника инспектора, который также выполняет другие общие обязанности в УГИ.
The Inspection Unit of the IGO comprises one Head of Unit, one Senior Inspection Officer and one Inspection Assistant who also covers other general duties in the IGO.
Секция отвечает также за подготовку представляемого раз в два года доклада об исполнении программ, содержащего информацию о достигнутых результатах и работе, проделанной в предыдущий период.
MIS is also tasked with the preparation of the biennial Programme Performance Report (PPR) that provides information on the results achieved and the delivery of outputs for the preceding periods.
Г-жа Грозданова (бывшая югославская Республика Македония) разъясняет, что секция по вопросам равных возможностей мужчин и женщин, которую планируется создать, будет заниматься исключительно этим вопросом.
Ms. Grozdanova (The former Yugoslav Republic of Macedonia) explained that the unit to be established on equal opportunities for women and men would deal exclusively with that issue.
Кроме того, в штабе Сил МООНЛ создана миссионская секция по выборам, которая будет координировать меры по обеспечению безопасности и материально-технической поддержке во время выборов.
Furthermore, a Mission Election Cell has been established at the UNMIL Force headquarters to coordinate the provision of security and logistical support for the elections.
секция по общественным делам: координирует и поддерживает работу 20 сотрудников по связям с местной общественностью, оказывая им помощь в реализации предусмотренных Специальным представителем мер в отношении меньшинств.
Community affairs coordinates and supports the work of 20 local community officers, assisting them in the implementation of the Special Representative's measures for minorities.
Секция будет стремиться проводить согласование политики и процедур, уделять повышенное внимание реструктуризации процесса деловой активности, обеспечивать расширение возможностей, внедрять общие услуги, развивать сотрудничество с клиентами и совершенствовать инфраструктуру.
The Service will seek to harmonize policies and procedures, concentrate on business process re-engineering, build capacity, introduce common services, build partnerships with clients and improve infrastructure.
Как отмечалось в пункте 10 выше, военная секция, занимающаяся лишь вопросами ВСООНЛ, Военно-стратегическая группа будет создана в Центральных учреждениях для обеспечения военного руководства Силами на стратегическом уровне.
As indicated in paragraph 10 above, a military cell dedicated to the Force, the Strategic Military Cell, would be established at Headquarters to provide military guidance to the Force at the strategic level.
Согласно пересмотренному маршруту ожидается, что дополнительная 40-километровая секция будет проложена в обход поселения Маале-Адумим, поселений, расположенных рядом с ним (Кфар Адумим, Антут, Нофей Прат и Кедар), и отдельных анклавов Ариэль/Эммануэль.
According to the revised route, an additional 40-kilometre segment is expected to surround the Ma'ale Adumim settlement, the settlements near it (Kfar Adumim, Antut, Nofei Prat and Kedar) and the separate Ari'el/Emmanuel “fingers”.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie