Beispiele für die Verwendung von "сидя" im Russischen
Сидя за столами, мы все ждали и ждали.
And so we waited, we sat at the tables, we waited and waited.
Сейчас, сидя в зале, вы проверяете свой электронный почтовый ящик.
You check your email while you're sitting here.
Я глотала горечь, сидя здесь одна и наблюдая за ними.
I was swallowing the bitterness, sitting here alone and watching them.
Я буду думать о Вас, старший инспектор, сидя за скромной трапезой.
I shall think of you, Chief Inspector, as I sit down to my simple repast.
Я мог бы раскрыть его, даже сидя здесь, в этой комнате.
I could crack it wide open just sitting here in this room.
И помни, в доме у бабушки придётся мочиться сидя, чтобы не брызгаться.
And remember, at Grandma's, you got to pee sitting down so there's no splatter.
Сидя за столом в конференц-зале, Ассанте восхищался скрупулезностью и основательностью хакеров.
Sitting at the conference room table, Assante marveled at the thoroughness of the operation.
Мне показалось странным то, что сидя за столом защиты, он определённо нервничал.
Just, the thing that seemed weird to me is, when he sat at the defense table, he was definitely nervous.
Фактически, лучше всего, если Кенни будет носить протезы, сидя в своей коляске.
In reality, the best thing would be for Kenny to wear his artificial legs, while sitting in his wheelchair.
В понедельник утром, сидя на пакете со льдом, - он изучает запись игры.
Monday morning, he sits on a bag of ic and studies the game tape.
Спенс, ты не можешь все решить, сидя на его крыльце, спрягая глаголы.
Spence, you can't figure all that out Sitting on his porch, conjugating verbs.
Послушайте, офицер, я осознаю, что подвергаю себя опасности, сидя здесь с вами.
Look, I recognize, Officer, that I'm placing myself in danger by sitting here with you.
А возможно, это просто был йог, созерцавший, сидя на скале, небо, солнце и луну.
Or perhaps he was just a yogi who was sitting on a rock, staring at the sky and the sun and the moon.
Мне ответили: "Ты не сможешь справиться с миллионом фунтов университетских денег, сидя в Дели".
They said, "There's no way you're going to handle a million pounds-worth of University money sitting in Delhi."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung