Exemplos de uso de "силой воли" em russo

<>
Саркози отличается поразительной энергией, силой воли и активностью. Sarkozy's energy, willpower, and activism are nothing short of spectacular.
Сила воли и прокачанный брюшной пресс. Willpower and lower-abdominal strength.
Это не просто дело силы воли или выбора политики. It's not just a matter of will power or policy choices.
Из исследований известно, что сила воли работает как мускул. We know from the scientific research that willpower actually works like a muscle.
Это та область, в которой происходит принятие решений, где развивается сила воли. This is where people make decisions, where they develop willpower.
Вы заставляете стаю лисиц без какой-либо силы воли и памяти бегать по кругу голышом. You put a bunch of stone foxes with no willpower and no memory running around naked.
Плюс одно очко за психическую устойчивость, что значит у вас повышенная концентрация, дисциплина, решительность и сила воли. Now that's worth plus-one mental resilience, which means you have more mental focus, more discipline, determination and willpower.
Сильные неуправляемые эмоции могут легко перевесить силу воли или сознательные решения делать или не делать что-то. Strong unmanaged emotions can easily trump one’s willpower or conscious decision to do or not do something.
Недостаток сна приводит к замедлению метаболизма, ослаблению силы воли и способности здраво оценивать ситуацию, которые необходимы для правильного выбора здоровой пищи. Sleep deprivation lowers metabolism and diminishes the judgment and willpower necessary to make smart food choices.
Но полученные данные свидетельствуют о том, что наличие знаний об ожирении и силы воли недостаточно для преодоления эволюционного инстинкта излишне потреблять пищу. But all the evidence shows that relying on knowledge about obesity and willpower is not enough to offset the evolutionary instinct to overeat.
Всё это потребует руководства, охватывающего все институты, а такое руководство может быть предоставлено только ООН и личностью с большой силой воли. All of this will require leadership that cuts across institutional boundaries, which can be provided only by the UN and a strong-willed individual.
Войны, эпидемии, голод - все это можно предотвратить силой воли. Be it a war or an epidemic, anything can be prognosticated and prevented.
Вы - индивидуум с весьма незаурядной силой воли. You're a remarkably strong - willed individual.
Чистой силой воли он сделает их жизнь лучше. By sheer force of will, he will make life better for them.
Я солгал против своей воли. I told a lie against my will.
Если ты можешь воспользоваться силой притяжения, то сделай это. If you can use gravity to your advantage, do so.
Я сделал работу против моей воли. I did the work against my will.
Мы не смогли устоять перед силой его логики. We could not resist the force of his logic.
Ничто не происходит помимо твоей воли. Nothing happens unless you make it happen.
«Доджерс» продолжали выигрывать с несокрушимой силой. The Dodgers went on winning with irresistible force.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.