Exemples d'utilisation de "сильной" en russe
Traductions:
tous4896
strong3156
heavy305
powerful300
large273
severe185
high125
bad122
major80
intense66
deep46
violent31
rich29
acute13
loud6
overwhelming4
drastic3
thick3
horsepower3
splitting2
autres traductions144
Необходимо провести фундаментальный уход от сильной зависимости от угля, чтобы очистить энергию.
A fundamental shift from heavy reliance on coal to clean energy must be accomplished.
Канада обладает сильной и многосторонней экономикой, которая занимает 11 место в мире.
Canada has a strong, diverse economy — the 11th largest in the world.
Капитан, этот человек под действием - сильной реакции на вакцину.
Captain, this man's under the influence - of a severe reaction to a vaccine.
Китай и другие развивающиеся страны с сильной экономикой вроде бы занимаются разработкой финансовых систем, соответствующих долгосрочным требованиям всеобъемлющего и устойчивого развития.
Indeed, China and other major emerging economies appear committed to designing financial systems that serve the long-term imperatives of inclusive and sustainable development.
Это глубокое социальное и интеллектуальное преобразование проводится в Азии и обещает превратить ее из экономически сильной державы в мирового лидера.
This deep social and intellectual transformation underway in Asia promises to catapult it from economic power to global leadership.
По крайней мере, должно быть отсутствие сильной оппозиции, включая угрозу раскола.
At the very least, there has to be an absence of violent opposition, including the threat of secession.
Хотя Сомали до настоящего времени удавалось избегать сильной засухи, в северо-западной части страны наблюдается приток крестьян со скотом, мигрирующих с января 2003 года из восточной части зоны Шиниле и района Эфиопии Айша Вореда в поисках пастбищ и воды.
While Somalia has so far escaped the acute drought in the region, the north-western part of the country has been experiencing an influx of households and livestock migrating since January 2003 from the eastern Shinile zone and Aysha Woreda region of Ethiopia in search of pasture and water.
Он убивает удушьем, и это результат сильной реакции между гидроксидом натрия и.
It kills by asphyxiation, and that is a result of a rather drastic reaction between sodium hydroxide and.
Два последних условия являются оплотом сильной валюты.
The latter two are pillars of a strong currency.
Эффект на компанию: Последний месяц года оказался для МБ «ударным» из-за сильной турбулентности на большинстве рынков.
Effect on the company: The final month of the year turned out to be a "blockbuster" for MOEX owing to heavy volatility in most market segments.
Демократию необходимо поддерживать, где это возможно, самой сильной демократией на земле.
Democracy must be encouraged, wherever possible, by the most powerful democracy on earth.
Европейский опыт показывает, что крупномасштабные системные потрясения требуют более сильной финансовой поддержки.
European experience suggests that large-scale systemic shocks call for greater financial support.
Даже в периоды сильной засухи никто не видел этот водоём пересохшим.
In severe drought periods nobody has seen this water body getting dried up.
Самой сильной её стороной были коммуникативные способности, поэтому она стала видоизменять процесс упаковки в супермаркете так, чтобы для клиента контакт с ней стал социальным событием дня.
Her highest strength was social intelligence, so she re-crafted bagging to make the encounter with her the social highlight of every customer's day.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité