Exemplos de uso de "сильному" em russo com tradução "strong"

<>
GBP: растет против евро, но не сопротивляется сильному доллару. GBP: strong versus the weak euro, but not putting up much of a fight against the strong USD.
Местная автономия может быть достигнута только благодаря сильному региональному сотрудничеству и координации. Local autonomy can be achieved only through strong regional cooperation and coordination.
Многие европейские страны смотрят на Китай как на ключ к сильному внутреннему росту. Many European countries are looking to China as the key to stronger domestic growth.
Во-первых, будучи ветераном финансовых рынков, я обычно настороженно отношусь к сильному консенсусу. For starters, as a veteran of financial markets, I am usually wary of a strong consensus.
Представители этого поколения стремились к сильному арабскому руководству, которое создаст равновесие сил с Израилем. Members of this generation sought a strong Arab leadership that would create a balance of power with Israel.
Во-первых, учитывая огромный профицит торгового баланса еврозоны, это приведет к сильному международному сопротивлению. For starters, given the eurozone’s huge trade surplus, doing so would incur strong international resistance.
или в обеспечении более сплоченного подхода к сильному экономическому соревнованию с Европой и Азией. or in facilitating a more united approach to strong economic competition from Europe and Asia.
Никто никогда не говорил, что дорога к более сильному глобальному управлению будет прямой или простой. Nobody ever said that the road to stronger global governance would be straight or simple to navigate.
При не-тоталитарных обстоятельствах, угроза стагнации привела бы к сильному давлению в сторону системной реформы. Under non-totalitarian circumstances, the threat of stagnation would have generated strong pressure for systemic reform.
Но теперь возник вопрос: как произвести регулирование, если часть еврозоны была подвержена сильному неблагоприятному длительному шоку. But the question of how adjustments would be made if part of the eurozone were hit by a strong adverse shock lingered.
Кроме того, мы привержены сильному национальному и международно координируемому экспортному контролю как необходимому дополнению договорной системы. Furthermore, we are committed to strong national and internationally coordinated export controls as a necessary complement to the treaty system.
США подорвали его призыв к сильному арабскому сотрудничеству и национализму, опасаясь потери американского влияния на Ближнем Востоке. The US undercut his call for strong Arab cooperation and nationalism, fearing a loss of American influence in the Middle East.
Для их восстановления требуется не что иное, как продвижение вперед, наконец-то, к сильному, сплоченному Европейскому Союзу. Repairing them requires nothing less than pressing ahead, at long last, toward a strong, united Europe.
В 2005 году ФРС стала основным центральным банком, агрессивно поднимавшим процентные ставки, что привело к сильному взлету доллара. In 2005, the Fed was the primary central bank to aggressively raise interest rates which led to a strong dollar rally.
В Сьерра-Леоне, как и в других странах, основное внимание должно уделяться сильному руководству, методике управления и партнерству. In Sierra Leone, as elsewhere, the focus must be on strong leadership, governance, and partnerships.
С тех пор режим был нетерпим по отношению к сильному президенту и неоднократно демонстрировал, что кабинет подвластен Верховному Лидеру. Ever since, the regime has been intolerant of a strong president, and has repeatedly demonstrated that the office is subservient to the Supreme Leader.
МВФ приписывает большую часть ожидаемого улучшения в мировой экономике, особенно в 2017 году, более сильному росту ВВП в Соединенных Штатах. The IMF attributes much of the expected improvement in the global economy, especially in 2017, to stronger GDP growth in the United States.
Учитывая, что инвестиции вряд ли станут двигателем для немецкой экономики, потребление является ключом к более сильному росту спроса в Германии. With investment unlikely to become a motor for the German economy, consumption holds the key to stronger demand growth in Germany.
Если по вашему мнению, инфраструктура не так важна, как считают многие, то вы не будете придавать такого значения сильному правительству. If you believe that infrastructures are not as important as many people believe, then you will put less emphasis on strong government.
Повестку G20, направленную на содействие сильному, устойчивому и сбалансированному экономическому росту, необходимо теперь обновить, включив в неё эту новую общую цель. The G20’s agenda, which aims to promote strong, sustainable, and balanced economic growth, should now be updated to reflect this shared goal, with green finance becoming a key component of the G20’s business.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.