Exemplos de uso de "синтезирующую" em russo com tradução "synthesize"
собирать и распространять информацию о наилучшей практике реструктуризации промышленности в странах с развитой рыночной и переходной экономикой, синтезирующую накопленный опыт ее организации, управления и финансирования.
Collect and disseminate information on best practices in industrial restructuring in developed market and transition economies, synthesizing the accumulated experience of its successful organization, management and financing.
Мороженое использует флуоресцентные свойства медузы, синтезированные китайскими учеными
The ice cream harnesses the fluorescent properties of a jellyfish, synthesized by Chinese scientists
Что на их месте делают обычные люди - синтезируют счастье.
Here's what normal controls do: they synthesize happiness.
Мы сами синтезируем счастье, но думаем, что его надо искать.
We synthesize happiness, but we think happiness is a thing to be found.
Как и в экспериментах 1967 года, инфекционная РНК была синтезирована ферментативно.
Similar to the 1967 experiments, the infectious RNA was synthesized enzymatically.
Тем не менее, один из моих аспирантов синтезировал полимер для своей докторской диссертации.
Yet one of my graduate students synthesized the polymers for his doctoral thesis.
Что нам это дает, так это гармоничное и синтезированное соотношение между всеми компонентами.
But what it gives us is a harmonic and synthesized relationship of all these components, one to another.
Очень простым - всего около 246 генов - но мы смогли полностью синтезировать этот геном.
Very simple - only has about 246 genes - but we were able to completely synthesize that genome.
В марте Аннан синтезировал их ключевые рекомендации в отчете, который называется При большей свободе.
In March, Annan synthesized their key recommendations in a report entitled In Larger Freedom.
Впервые альдрин в качестве пестицида был синтезирован в Соединенных Штатах Америки в 1948 году.
Aldrin was first synthesized as a pesticide in the United States of America in 1948.
Когда эти люди синтезировали счастье, они изменили свою эстетическую, гедонистическую реакцию по отношению к картине.
What these people did when they synthesized happiness is they really, truly changed their affective, hedonic, aesthetic reactions to that poster.
КЦВ оказал помощь Метеорологическому синтезирующему центру- Восток ЕМЕП в составлении европейских карт осаждения катионов оснований.
CCE assisted EMEP Meteorological Synthesizing Centre- West in producing European maps of base cation deposition.
Мы делаем это с тех пор, как запустили полимеразную цепную реакцию и синтезируем небольшие цепочки ДНК.
We've been doing that since, you know, since we started PCR and synthesizing small strings of DNA.
Метеорологический синтезирующий центр-Запад (МСЦ-З) будет обеспечивать ведение базы кадастровых данных, а секретариат запрашивать данные.
The Meteorological Synthesizing Centre-West (MSC-W) will support the inventory database, the secretariat will request the data.
Химики синтезировали соединения, способные подражать благотворному действию некоторых энзим-антиоксидантов, но которые почти во сто раз сильнее.
Chemists have synthesized compounds capable of mimicking the beneficial effects of some antioxidant enzymes but with up to 100 times their potency.
Мы хотим не только синтезировать очень большое с очень малым, но и понять всю совокупность в целом.
You want to not only synthesize the very large and the very small, but we want to understand the very complex.
И довольно скоро мы будем синтезировать белки, и, как Стивен показал нам, это открывает нам новый мир.
And real soon, we're actually going to be synthesizing the proteins, and, like Steve showed us, that just opens an entirely new world.
Позвольте очень коротко пояснить, что я имею в виду, синтезируя работу многих историков экономики в этом способе.
Let me very briefly tell you what I mean by this, synthesizing the work of many economic historians in the process.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie