Exemplos de uso de "сквозные вопросы" em russo
Вскоре в рамках нового Документа ЕС о стабильности будет разработан новый механизм по ресурсам в зонах конфликтов, с тем чтобы мы могли лучше решать сквозные вопросы ресурсов и конфликтов.
A conflict resources facility will shortly be developed within the new EU Stability Instrument so that we can better tackle resources and conflict as a cross-cutting issue.
Прежде чем задавать вопросы на совещании он вооружился всеми фактами.
He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting.
Штукатурка отваливается кусками, как и оконные рамы, в стенах на кухне и в комнатах сквозные дыры.
The plaster is falling off in chunks and the window frames are just as bad, the walls in the kitchen and other rooms have holes that reach all the way through to the outside.
После короткой речи мэр ответил на вопросы корреспондентов.
After a brief speech the mayor fielded questions from reporters.
После установки и настройки сервера почтовых ящиков можно выполнить сквозные испытания развертывания IRM с помощью командлета Test-IRMConfiguration.
After you install and configure a Mailbox server, you can use the Test-IRMConfiguration cmdlet to perform end-to-end tests of your IRM deployment.
Задавайте только такие вопросы, на которые можно ответить "да" или "нет".
Ask only questions that can be answered with yes or no.
в поле сквозные столбцы введите ссылку на столбцы, содержащие метки строк.
In the Columns to repeat at left box, type the reference of the columns that contain the row labels.
Если я не улажу все бюрократические вопросы, меня просто депортируют.
If I don't take care of all the bureaucratic issues, they'll simply deport me.
в поле сквозные строки введите ссылку на строки, содержащие метки столбцов;
In the Rows to repeat at top box, type the reference of the rows that contain the column labels.
Например, чтобы напечатать метки столбцов в верхней части каждой страницы, введите в поле сквозные строки значение $1:$1.
For example, if you want to print column labels at the top of every printed page, you could type $1:$1 in the Rows to repeat at top box.
Г-н Лим (Сингапур) говорит, что в своих вступительных замечаниях Председатель правильно определила глобализацию и взаимозависимость как сквозные темы в работе Комитета.
Mr. Lim (Singapore) said that in her opening remarks, the Chairman had rightly identified globalization and interdependence as the overarching themes for the Committee's work.
Эти и сквозные направления работы были также выделены в проекте стратегического подхода для этапа осуществления Программы оказания помощи.
These working areas, together with cross-cutting areas, were also distinguished in the draft strategic approach for the Assistance Programme's implementation phase.
Утверждается, что есть довод в пользу включения в определения проекта документа двух терминов, которые широко используются в торговой практике всей международной отрасли в целях разграничения перевозки согласно статье 4.2 (смешанные перевозки) и перевозки согласно статье 4.3 (сквозные перевозки).
It is suggested that there is a case for incorporating in the definitions of the draft instrument the two terms that are widely used commercially throughout the international industry to distinguish carriage under Clause 4.2 (Combined Transport) and that under 4.3 (Through Transport).
Для целей обеспечения конкурентоспособности железные дороги должны разработать и предложить клиентам сквозные тарифы, перевозку от двери до двери, гарантировать время доставки и сохранность груза и предоставить клиентам всю требуемую информацию, связанную с перевозкой.
To be competitive the railways must develop and offer to customers competitive tariffs and a door-to-door service as well as guarantee the delivery time and safe carriage of the goods and also provide them with all the requisite transport information.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie