Exemplos de uso de "скептицизм" em russo

<>
Недоверие, скептицизм, наука - противоественные явления. disbelief, skepticism, science, is not natural.
За прошедшее время этот скептицизм сменился более оптимистичными представлениями и позициями. Since then, scepticism has given way to more open perceptions and attitudes.
Однако скептицизм все равно усилился. The skepticism, however, amplified.
К счастью, есть, как минимум, две причины отвергнуть этот очень логичный скептицизм. Fortunately, there are at least two reasons for dismissing such apparently logical scepticism.
Воинствующий исламизм и скептицизм в вакцинации Militant Islamism and Vaccine Skepticism
Ибо такой догматизм подрывает скептицизм, ставящий под сомнение все точки зрения, включая собственную, который был и остается основной чертой Просвещения. For such dogmatism undermines scepticism, the questioning of all views, including one's own, which was and is the fundamental feature of the Enlightenment.
Но другим странам есть смысл сохранять определенный скептицизм. But it makes sense for other countries to maintain some skepticism.
Некоторые стороны выразили скептицизм по поводу эффективности санкций, в частности по поводу их способности изменить поведение лиц, являющихся объектом санкций. There was scepticism among some regarding the positive effects of sanctions, in particular about their power to change the behaviour of targeted individuals.
Лучшее противоядие торговцам идеями конца света – это скептицизм. The best antidote to the doom merchants is skepticism.
Временами такой процесс казался не только трудным, медленным, болезненным, безрезультатным и хрупким, но и вызывал скептицизм и индифферентность со стороны международного сообщества. This process not only was cumbersome, slow, painful, frustrating and visibly fragile at times, but also endured international scepticism and indifference.
Скептицизм уменьшился, но ценой раскрытия секретного конфиденциального источника. Skepticism diminished, but at the cost of revealing a sensitive source of intelligence.
Однако некоторые участники консультаций выразили определенный скептицизм по поводу дополнительных преимуществ учреждения постоянного органа, поскольку Комиссия уже располагает возможностью созывать специальные сессии для рассмотрения чрезвычайных ситуаций. Some scepticism regarding the added value of establishing a standing body was, however, expressed as the Commission already had the possibility to convene special sessions to deal with emergency situations.
Так что некоторый скептицизм по поводу реализации вполне уместен. So some skepticism about implementation is in order.
Фальшивые паспорта, визы и другие проездные документы, технические проблемы на границах и скептицизм, путаница и другие недостатки, связанные со Сводным перечнем, — все эти факторы играют свою роль. False passports, visas and other travel documents, technical problems at borders, and scepticism, confusion and other deficiencies regarding the Consolidated List, all play their part.
Мой давний скептицизм по поводу этого обещания перерос в уверенность: My longstanding skepticism about this promise has now hardened into certainty:
Президент Либерии Тейлор заявил, что он готов принять силы, в то время как в Сьерра-Леоне в отношении этой идеи был проявлен существенный скептицизм, возникший, вероятно, главным образом в силу ныне предусматриваемой ограниченной их численности. President Taylor in Liberia said that he accepted the force, while there was substantial scepticism in Sierra Leone towards the idea, based perhaps primarily on the limited size that is currently envisaged.
"Millennium Promise" старается ответить на этот скептицизм одной деревней за раз. Millennium Promise seeks to respond to that skepticism one village at a time.
Эксперт от Норвегии отметил, что, несмотря на первоначальный скептицизм относительно возможности создания базы данных, его опыт показывает, что ЭКОДАТ является полезным инструментом, хотя к концу октября 2003 года было возможным представить лишь ограниченный круг данных по секторам. The expert from Norway noted that despite initial scepticism about the feasibility of the database, his experience showed that ECODAT was a useful tool, though only a limited number of sectoral data could be submitted by the end of October 2003.
Но на смену этому самоуверенному отношению пришли сомнения, вопросы и скептицизм. But that self-assured attitude has all but disappeared, replaced by doubts, questions, and skepticism.
Однако он не переосмыслил свой широкий скептицизм относительно антропогенной природы изменения климата. He has not, however, rethought his broader skepticism about human-driven climate change.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.