Exemplos de uso de "складские" em russo

<>
Traduções: todos392 warehouse230 outras traduções162
Проверяйте складские помещения и хранилища. Include storage facilities and warehouses.
Хранилища пороха, средств инициирования, складские помещения и/или хранилища должны быть оборудованы исправными громоотводами и механическими и автоматическими средствами пожаротушения». Powder magazines, storage containers, warehouses and/or storerooms must be equipped with lightning conductors and automatic and mechanical fire extinguishers in good working order”.
Она заявила, что в список предметов, по которым подается претензия, входят фургоны, здания мастерских, средства водоснабжения, трубы и электрические провода, складские здания, административные здания, бытовые приборы и конторское оборудование. National Projects states that the items in respect of which the claim is made include caravans, workshop buildings, water supply, pipelines and electrical wires, store buildings, office buildings, home appliances and office equipment.
В случае постепенной либерализации морских вспомогательных услуг, представляющих особый интерес для развивающихся стран, речь идет о таких услугах, как агентские, экспедиторские, погрузочно-разгрузочные, складские услуги и услуги по таможенной очистке. Progressive liberalization of maritime auxiliary services of particular relevance to developing countries currently refers to maritime agency services, freight forwarding services, cargo handling services, storage and warehousing services, and customs clearance services.
Эти складские помещения находятся там уже лет 15. This storage facility has been there for 15 years.
Хранилища пороха, средств инициирования, складские помещения и/или хранилища, уже существующие на момент вступления в силу настоящего регламента, должны быть сертифицированы корпусом инженеров вооруженных сил для дальнейшего рассмотрения вопроса о выдаче соответствующей лицензии на хранение». Powder magazines, storage containers, warehouses and/or storerooms already built at the time of entry into force of these regulations shall be subject to approval by the Corps of Engineers of the Guatemalan army and the procedure authorizing the corresponding storage licence can then follow”.
Дейлафу особенно повезло, когда во время кризиса в Сомали он смог предоставить международным гуманитарным организациям складские помещения и хранилища. Deylaf's break came when he was able to provide storage facilities and warehouses to international aid organizations during the crisis in Somalia.
В дополнение к материально-технической поддержке, которую ЮНМОВИК оказывает инспекционным группам МАГАТЭ в таких областях, как воздушные перевозки, автотранспорт, радиосвязь и медицинское обслуживание, МАГАТЭ создало надежно защищенную компьютерную сеть, охраняемые складские помещения и лабораторию для радиометрических измерений. In addition to logistical support provided by UNMOVIC to the IAEA inspection teams, such as air transport, vehicles, radio communications and medical support, IAEA has installed a secure computer network, secure storerooms and radiometric measurement laboratories.
Затем группа разделилась на четыре отдельные группы, которые осмотрели все складские помещения и площадки, в частности, участки, отведенные для пустой породы, и «уничтоженные» зоны. The team then split into four groups which inspected all the storage facilities and areas, as well as the dumping site and the destroyed areas.
Хранилища пороха, средств инициирования, складские помещения и/или хранилища, о которых говорится в настоящей главе, не могут находиться ближе, чем на расстоянии тысячи (1000) метров от населенных пунктов, и при этом должны выполняться минимальные требования в отношении безопасности, которые в каждом случае определяются корпусом инженеров вооруженных сил Гватемалы. The powder magazines, storage containers, warehouses and/or storerooms referred to in these regulations may not be built at a distance of less than 1,000 metres from populated areas and must fulfil minimum safety requirements to be determined by the Corps of Engineers in each case.
Для персонала Международной независимой комиссии по расследованию (учрежденной в соответствии с резолюцией 1595 (2005) Совета Безопасности), переведенного на Кипр, были предоставлены служебные помещения и защищенные складские помещения. Office facilities and secure storage facilities were provided to personnel of the International Independent Investigation Commission (established pursuant to Security Council resolution 1595 (2005)), which relocated to Cyprus.
Помимо профессиональной подготовки, информации и укрепления потенциала, мелким рыболовецким хозяйствам и рыбной промышленности в целом требуется более широкий доступ к финансированию таких объектов инфраструктуры, как складские помещения, а также оборудование для переработки и упаковки продукции. In addition to training, information and capacity building, small-scale fisheries and the fishery sector need better access to finance for financing infrastructure such as storage facilities and processing and packaging plants.
Некоторые компании, особенно оптовые, создают товарные запасы для обеспечения оперативной поставки товаров, в то время как другие строят или арендуют новые складские помещения в различных районах Западного берега, с тем чтобы обеспечить себе доступ в крупные города и деревни31. Some, particularly wholesalers, resort to building up inventories in order to ensure prompt delivery of goods, while others have built or rented new storage facilities in different locations in the West Bank in order to secure access to major cities and villages.
Цели наблюдения будут достигнуты, когда будет подтверждено перераспределение и развертывание на согласованных позициях и все оружие и боеприпасы будут помещены в безопасные охраняемые складские помещения, а все стороны в полном объеме выполнили условия Всеобъемлющего мирного соглашения и соглашения по порядку осуществления. The objectives of monitoring will be achieved when redeployment and deployment to agreed positions is confirmed and all weapons and ammunition are stored in safe and secured storage facilities and the parties have fully complied with the terms of the Comprehensive Peace Agreement and the modalities agreement.
Мы инспектируем бывшие объекты производства химического оружия, а также объекты по его уничтожению и складские помещения; кроме того, мы осуществляем мониторинг химической промышленности, что является грандиозной инициативой, для которой необходимы опытные и хорошо подготовленные инспекторы и, разумеется, тесное и активное сотрудничество химической промышленности во всех странах мира. We inspect former chemical weapons production facilities as well as destruction and storage facilities; but we also monitor the chemical industry, in a gigantic effort that demands a skilled and well trained inspection force — and, of course, the close and active collaboration of the chemical industry around the globe.
Складские проводки представлены вертикальными стрелками. Inventory transactions are represented by vertical arrows.
Проанализируйте складские перемещения прошлым числом. Analyze backdated inventory movements.
Складские проходы состоят из стоек. Inventory aisles are composed of racks.
Складские аналитики и группы складских аналитик. Inventory dimensions and inventory dimension groups
При этом формируются две складские проводки. Two inventory transactions are generated.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.