Exemplos de uso de "скромный" em russo com tradução "modest"
Traduções:
todos525
modest407
humble67
demure12
unassuming6
coy5
frugal4
low profile2
outras traduções22
Мой отец — работящий, прямой и скромный человек.
My father is a hard-working, straightforward, and modest person.
Я съел скромный завтрак из гренка, кофе и одного яйца.
I ate a modest breakfast of toast, coffee, and one egg.
то скромный по американским меркам размер вознаграждения приобретает тем больший смысл.
In Madurai, a reward that is modest in North American standards, is more meaningful there.
Нет, нет, Нет, я слишком скромный, чтобы самому сделать, такое предложение.
No, no, no, I'm far too modest to make such a proposal myself.
Этот скромный вклад мог бы ежедневно спасать в бедных странах 21000 жизней.
This modest contribution would save 21,000 lives daily in the poor countries.
Мы отправились в Бали с целью внести наш скромный вклад в достижение этого прорыва.
We went to Bali with the aim of offering our modest contribution to make that breakthrough happen.
Те немногие, которые раскрывают, заканчиваются порицанием, и компания ? то есть ее акционеры – выплачивают скромный штраф.
The few that are noticed typically end with a slap on the wrist, with the company – meaning its shareholders – picking up a modest fine.
Я - художница, и хотела бы предложить скромный проект, находящийся на пересечении искусства, науки и культуры.
I'm an artist, so I'd like to offer a modest proposal at the intersection of art, science and culture.
В результате, ожидания процентной ставки федеральных фондов ФРС выросли лишь на скромный 1 б.п.
As a result, the Fed funds rate expectations rose only a modest 1 bps.
Это наш скромный вклад в возвращение людей к нормальной жизни после произошедшей 20 лет назад аварии.
That is our modest contribution to rebuild lives that were affected 20 years ago.
Но это всего лишь скромный шаг на том пути, по которому мы сможем выбраться из ядерного леса.
But it remains only a modest step to get us out of the nuclear woods.
Сравнительно скромный список конкретных приоритетов, обнародованный Юнкером и первым вице-председателем Еврокомиссии Франсом Тиммермансом, является хорошим началом.
The relatively modest list of concrete priorities issued by Juncker and Commission First Vice-President Frans Timmermans is a good start.
Но если работа действительно продолжается, то она имеет более скромный размах, который лег в основу общественной благотворительной работы.
But if the work does continue, it is on a more modest scale that has settled into the background of public charitable work.
Скромный шаг Абэ по направлению к созданию системы коллективной самообороны для достижения этой цели является шагом в правильном направлении.
To this end, Abe’s modest step toward collective self-defense is a step in the right direction.
Но для большинства сельскохозяйственных продуктов, вышеназванные субсидии дадут весьма скромный эффект на мировые рыночные цены - всего лишь в несколько процентов.
But for most farm products, the phasing out of these subsidies is likely to have only modest effects on world prices - at most a few percentage points.
Производственный опрос ФРБ Филадельфии был похож на прогноз от Empire State тем, что он продемонстрировал слишком скромный рост в производстве.
The Philadelphia Fed manufacturing survey was similar to the Empire State survey in that it too showed modest growth in manufacturing.
Несмотря на свой скромный военный потенциал, ХАМАСу удалось продержаться 51 дней и, в процессе, поставить себя в центр палестинской и региональной политики.
Despite its modest military capabilities, Hamas managed to hold out for 51 days – and, in the process, place itself at the center of Palestinian and regional politics.
В дополнение к ускорению роста ВВП Германии мы можем сейчас находиться в период стабильности и, возможно, будем наблюдать скромный рост в Еврозоне.
Added to the acceleration in Germany GDP growth and we may be in for a period of stability at least and perhaps even modest growth in the Eurozone.
Вспомните «истерики» рынка в мае 2013 года, когда тогдашний председатель ФРС Бен Бернанке предложил гораздо более скромный поворот в денежно-кредитной политике.
Just recall the market’s “taper tantrums” in May 2013, when then-Fed Chairman Ben Bernanke suggested a far more modest turn in monetary policy.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie