Exemplos de uso de "следам" em russo
Traduções:
todos673
trace280
trail102
track92
footprint82
sign63
wake10
footstep5
outras traduções39
Давай мы поужинаем и ты запишешь по горячим следам.
Come, we shall have dinner and you will write down without delay.
Он уже принял решения в отношении ряда дел, охватывающих широкий круг вопросов, таких, как свобода судоходства и другие законные с точки зрения международного права способы использования Мирового океана, обеспечение выполнения таможенных законов, дозаправка судов в море, право погони по горячим следам, сохранение и устойчивое использование рыбных запасов, временные меры и вопросы, связанные с расширением прибрежной полосы.
It has decided on a number of cases involving a wide variety of issues, such as freedom of navigation and other internationally lawful uses of the sea, the enforcement of customs laws, the refuelling of vessels at sea, the right of hot pursuit, the conservation and sustainable use of fish stocks and provisional measures and matters involving land reclamation.
Судя по следам на асфальте, водитель потерял управление.
Tire marks indicated the driver had lost control of the car.
Мы прошли по следам их отхода, и Лэндсмэн нашел их балахоны.
We tracked their escape route, and Landsman came up with their hoodies.
Поэтому по горячим следам устного брифинга я хотел бы задать несколько конкретных вопросов.
Therefore, following the oral briefing, I should like to ask a few specific questions.
Возвращаясь по собственным следам, мы наткнулись на его шляпу, что нас немного успокоило.
Retracing our steps, we found his hat, which partly reassured us.
В 2004 году через семьдесят лет после начала "Долгого марша" я отправился по следам его участников.
In 2004, seventy years after it began, I set out to retrace the Long March.
Убийства начались в октябре 1965 года по горячим следам после неудавшегося государственного переворота, по неофициальным данным планировавшегося КПИ.
The killings started in October 1965 in the aftermath of an abortive coup allegedly planned by the PKI.
Может ты просто был сапером на минном поле, и показывал всем нам путь, а теперь мы просто идет по твоим следам.
But maybe you were the canary down the mine shaft, showing us all what was ahead and now we're all just catching up to you.
С целью повышения потенциала по сбору доказательств в каждой провинции были созданы следственные группы, работающие " по горячим следам ", и дактилоскопические команды.
To strengthening evidence-gathering capacity, scene-of-the-crime investigation teams had been established in each province and additional fingerprint collection teams had been formed.
Я восстанавливаю модель его челюсти по следам зубов на теле миссис Лидс и на этом круглом куске чеддера, что мы нашли в холодильнике.
I'm reconstructing teeth from the bite marks on Mrs. Leeds and this, uh, cheddar cheese wheel thing we found in her refrigerator.
Но судя по следам гексогена и тому, что нужно два мужика, чтобы перенести тот ящик, у них хватит взрывчатки, чтобы взорвать посольство или синагогу.
But judging from the RDX residue and the fact that it took two guys to move that thing, they've got enough C-4 to level an embassy, a synagogue.
Но закон преследования по горячим следам носит технический характер и имеет ряд конкретных деталей. Поднятие на борт сотрудников правоохранительных органов является законным лишь тогда, когда ему предшествует визуальный либо звуковой сигнал.
But the law of hot pursuit is quite technical and such a boarding is only valid if preceded by a visual or auditory signal.
Всё, что сказано в Уставе относительно предотвращения конфликтов — главы VI и VII и статья 99, — было сформулировано, очевидно, более полувека назад и по следам второй мировой войны, когда подразумевались конфликты между государствами.
Everything the Charter has to say on conflict prevention — Chapters VI and VII and Article 99 — appears to have been drafted, more than half a century ago and in the aftermath of the Second World War, with conflicts between States in mind.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie