Exemplos de uso de "следящая система по частоте" em russo
Выборы, действительно, проходят в арабском мире, и они отличаются по частоте и значимости.
Elections do occur in the Arab world, and they vary in frequency and significance.
Если вместо главной или стартовой страницы открывается неизвестный сайт, а поисковая система по умолчанию изменилась, вероятно, на вашем компьютере установлено вредоносное ПО.
If your startup page, homepage, or search engine has suddenly changed, then you may have unwanted software.
В свете расширенных региональных и политических расколов, конфронтации, такие как произошедшие в святой мечети Пророка, могут увеличиться по частоте, размеру и жестокости.
In light of widened regional and political cleavages, confrontations such as occurred in the holy mosque of the Prophet could increase in frequency, size, and violence.
Поисковая система по умолчанию – будет установлена система Google.
Default search engine, which is changed back to Google.
Суровая и печальная правда в том, что международное сообщество сегодня не так сильно, как можно подумать, судя по частоте упоминания этого термина.
The hard and sad truth is that there is much less in the way of international community than the frequent invocation of the term suggests.
Если этой информации нет, система по умолчанию укажет монитор Sony BVM-X300.
If it's missing, we assume the content was mastered on a Sony BVM-X300 display.
По мере изменения климата метеорологические катастрофы, такие как наводнения, ураганы, оползни и тайфуны, будут увеличиваться по частоте, интенсивности и продолжительности, подрывая индивидуальные средства к существованию и экономику в более широком смысле.
As the climate changes, weather-related calamities such as floods, hurricanes, landslides, and typhoons will increase in frequency, intensity, and duration, undermining individual livelihoods and the broader economy.
Система по умолчанию будет использовать вашу локальную валюту и вы оплатите оставшуюся сумму c помощью кредитной карты или учетной записи PayPal.
The system will default to using your local currency and you’ll pay the remaining amount using your credit card or PayPal account.
На вопрос: «Что для вас лично значит ЕС?», 50% граждан 15 стран-членов ЕС до расширения в мае 2004 года отвечают «евро» - второй по частоте ответ, следующий сразу за «возможностью свободно путешествовать, учиться и работать на территории ЕС».
When asked, “What does the EU mean to you personally,” 50% of citizens in the 15 countries that were EU members before enlargement in May 2004 say “the euro” – the second most common response (just behind “the ability to travel, study, and work anywhere in the EU”).
Промежуточные легочные заболевания значительно отличаются по частоте и распространенности.
Interstitial lung diseases vary considerably in incidence and prevalence.
Международная система по правам человека играет похожую роль в поддержке национальных прокуроров.
The international human rights system plays a similar role in promoting national prosecutions.
На оси Y показана громкость обычных звуков окружающей среды на большой глубине по частоте.
And on the y-axis is the loudness of average ambient noise in the deep ocean by frequency.
Прежде всего, существующая система по большей части реактивная, а не проактивная.
First and foremost, the system is largely reactive.
И они начали думать, "Вот это да, мы же обнаружили небольшие колебания по частоте сигнала.
And they they start thinking, "Well gosh, you know, we're noticing small little frequency variations here.
Критической институциональной основой для обеспечения хорошего функционирования прав собственности является независимая судебная система по их реализации.
A critical institutional foundation for well-functioning property rights is an independent judiciary to enforce them.
Это означает, что те черты, которые мы рассматриваем и с лёгкостью замечаем: черты лица, цвет кожи, структура волос, - определены не отдельными генами с большим влиянием, но большим количеством генетических вариаций, которые отличаются по частоте встречаемости в разных частях мира.
So what this means now is that those traits we then look at and so readily see - facial features, skin color, hair structure - are not determined by single genes with big effects, but are determined by many different genetic variants that seem to vary in frequency between different parts of the world.
Теневая банковская система по оценкам составляет примерно 25-30 % от глобальной финансовой системы (250 триллионов долларов, исключая деривативы) и половину всех глобальных банковских активов.
The shadow banking system is estimated at roughly 25-30% of the global financial system ($250 trillion, excluding derivatives) and at half of total global banking assets.
Статистика дорожно-транспортных происшествий в Испании показала, что с точки зрения степени тяжести травм наибольшие опасения вызывают голова и грудная клетка, а по частоте повреждений первое место занимают травмы конечностей.
Spanish accident data showed that head and thorax are the first priority for severity and the extremities for the frequency of the injuries.
В-четвёртых, ЕС нужна по-настоящему единая система по охране границ и по делам беженцев.
Fourth, the EU needs a truly common asylum and border-guard system.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie