Sentence examples of "слишком близко" in Russian
Не подходи слишком близко к пруду, а то свалишься.
Don't go too close to the pond so that you won't fall in.
Если уровни Стоп Лосс и Тэйк Профит окажутся слишком близко к текущей цене, появится сообщение об ошибке, и уровни выставлены не будут.
If the Stop Loss and Take Profit levels specified are too close to the current price, the error message will appear, and the levels will not be placed.
Если уровень 'Stop Loss' или 'Take Profit' располагается слишком близко к текущей цене, кнопка 'Modify' будет заблокирована.
If the 'Stop Loss' or 'Take Profit' level is too close to the current price, the 'Modify' button will be locked.
Если при изменении позиции уровни Стоп Лосс или Тейк Профит расположены слишком близко к текущей цене, кнопка "Изменить" блокируется.
If Stop Loss or Take Profit level is too close to the current price, the "Modify" button will be locked.
Если при открытии позиции уровни ордеров Стоп Лосс и Тейк Профит были слишком близко к текущей цене, появится сообщение "Неверный S/L или T/P".
If the Stop Loss or Take Profit level is too close to the current price at opening of a position, the message of "Invalid S/L or T/P" will appear.
Загадка с катастрофой президентского самолета усиливается еще и в связи с тем, что он был оснащен системой безопасности TAWS, которая предупреждает пилотов, когда они слишком близко подлетают к земле.
The mystery of the Polish Presidential jet crash additionally deepens the fact that it was equipped with TAWS, a safety device that warns pilots when they get too close to the ground.
Помехи могут возникать, когда консоль находится слишком близко к беспроводному маршрутизатору.
Interference can also occur when the console is too close to the wireless router.
Что делать, если Kinect сообщает, что вы слишком близко или слишком далеко.
Learn what to do if Kinect says you’re too close or too far away.
Не ставьте другие электронные устройства на консоль, под нее или слишком близко к ней.
Do not stack other electronic devices on top of, underneath, or against the sides of your console.
Оно находится прямо у них перед носом - слишком близко, чтобы обратить внимание.)
It is right in front of their noses, too close to notice.)
Что касается финансового регулирования, в то время как недавний кризис выявил необходимость более строгих правил, согласие по многим вопросам оказалось мимолетным, отчасти потому, что администрация Обамы находится слишком близко к финансовому сектору.
As for financial regulation, while the recent crisis has highlighted the need for stricter rules, agreement on many issues has proven to be elusive, partly because the Obama administration is too close to the financial sector.
Америка допустила слишком много ошибок в своей политике по отношению к Ираку, войска США слишком близко ассоциируются с не вызывающей симпатий и некомпетентной оккупацией, и, до недавних пор, их тактика оставалась слишком бандитской для разговоров о постоянном присутствии.
America has made too many policy mistakes, US forces are too closely associated with an unpopular and incompetent occupation, and, until recently, their tactics have been too thuggish to permit talk of a permanent presence.
Мы слишком близко подобрались - они обрубили концы.
We got too close, so they had to cut out the loose ends.
Так, слушайте, мы его вырезали из бака, догадались, что не стоит резать слишком близко.
All right, look, we blasted him out of the job site, but we figured, don't blast him too close.
Я думаю, он приблизился слишком близко, и я думаю из-за этого убили его и ранили меня.
I think he got too close and I think it got him killed and me shot.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert