Exemplos de uso de "сложить" em russo
Выделите ячейку под числами, которые необходимо сложить.
Select the cell below the numbers you want to add.
Он дождаться не может, чтобы повесить тут занавес, сложить перед ним несколько коробок, дать вам достаточно места.
He can't wait to throw up a curtain wall, stack some boxes in front of it, give you all the space you need.
Вероятно, лучшее, что можно сделать это разрубить тело на шесть кусков и сложить их стопкой.
Apparently, the best thing to do is cut up a corpse into six pieces and pile it all together.
Если эту цифру сложить с другими типами зон, то от траления ограждено 66 процентов территории морского парка.
That, when combined with other zone types, offers protection from trawling to 66 per cent of the Marine Park.
Мне их практически жаль, они пытаются сложить паззл.
I almost feel sorry for them, trying to put together a puzzle.
В третьей ячейке используйте функцию СУММ, чтобы сложить две ячейки.
In a third cell, use the SUM function to add the two cells together.
Если бы в реальной жизни их можно было бы так сложить, это вышло бы такой вот величины.
And if you could actually stack up that many cups in real life, that's the size it would be.
Теперь мы собираемся сложить все эти вещи в машину и мы собираемся ездить по стране, потому что я хочу узнать еще кое - что о физических упражнениях.
In a moment, we're going to pile all this stuff in the van and we're going to head off round the country because I want to find out a few more truths about exercise.
Важно. Чтобы посмотреть статистику за месяц, в котором произошла передача, нужно сложить данные из аккаунтов старого и нового владельцев.
Note: To get a full view of a moved channel's data for the month it was transferred, you can combine the old content owner's performance report with the new content owner's performance report.
Сейчас мы должны сложить наши головы вместе и вызволить их!
We have to put our heads together and get them out of it!
И в один прекрасный момент, он был не в состоянии сложить цифры.
And one day he couldn't add up a line of figures.
И вот, что мы можем сделать - мы можем выложить рамки одну к другой, или сложить их одна на другую.
And so what we can do is we can lay out the frames side by side or stack them up.
Магазины и вспомогательное снаряжение, такое, как ружейные ремни, оптические прицелы, штыки и т.д., а также любые извлеченные боеприпасы необходимо собрать в отдельные кучи или сложить в ящики для дальнейшего удаления или уничтожения.
Magazines and ancillary equipment such as slings, optical sights, bayonets, etc., along with any retrieved ammunition, should be placed in separate piles or boxes for later disposal or destruction.
Таким образом мы неожиданно можем сложить что угодно.
And in doing so, we can suddenly fold anything.
Ну, теперь ты можешь сложить два и два вместе, относительно лимонного безе.
Well, you can put two and two together regarding the lemon meringue.
Я не мог просто сложить все прогнозы, которые сделал по отдельности каждый индикатор.
I couldn’t simply just add up all the predictions that each indicator made individually.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie