Exemplos de uso de "сложную" em russo
Traduções:
todos4999
complex2403
difficult1424
complicated578
sophisticated247
challenging214
elaborate33
intricate29
composite10
inextricable8
outras traduções53
Однако они показывают весьма сложную картину.
What they show, however, is a much more complex picture.
Вы слышите сложную песню горбатого кита.
So you're listening to the complicated song produced by humpbacks here.
Для этой цели компания Reliantco Investments Limited Inc. внедрила сложную электронную систему.
For this purpose Reliantco Investments Limited Inc. has established a highly sophisticated electronic system.
Дэнни, я только что спел самую сложную в исполнении песню группы Backstreet Boys.
Danny, I just sang the most vocally challenging Backstreet Boys song without hitting one flat note.
Новый лидер Ливии создал сложную и запутанную иерархию политических организаций, которые пропагандировались как наделяющие полномочиями граждан. На самом же деле это только укрепляло подобострастие перед его диктаторским режимом.
The new Libyan leader created an intricate hierarchy of political organizations that were advertised as empowering citizens, but which in reality only reinforced their subservience to his autocratic regime.
Концепция устойчивого развития предположительно должна отражать сложную взаимосвязь между окружающей средой и развитием.
The concept of sustainable development is meant to reflect the inextricable connection between environment and development.
И это представляет собой сложную действительность.
And the reality that this presents is a complicated one.
Но оно также развивало и развивает сложную политическую и технологическую систему, чтобы контролировать доступную информацию.
But it has also been developing a sophisticated political and technological system to control online information.
Однако разработка и инжиниринг СНП представлял сложную задачу, и только сейчас стали появляться первые электростанции.
But the science and engineering of HDR has been challenging, and it is only now that the first power stations are emerging.
Уничтожение всех микробов, которые могут случайно оказаться на космическом корабле, представляет собой очень сложную и дорогостоящую задачу.
Setting out to kill all the bugs that would tag along on a space mission is, it turns out, a pretty elaborate and costly proposition in itself.
В нашем случае мы разработали сложную систему у себя, в Бангладеш, предназначенную для предупреждения, и распространяем ее на самые отдаленные районы страны в целях оперативной мобилизации тысяч городских и сельских добровольцев и обеспечения доступа к населению для оказания помощи в труднопроходимых районах.
In our own case, we have devised an intricate system in Bangladesh to extend the warning to the remotest corners of the country, to immediately mobilize thousands of urban and rural volunteers and to help the population reach hardened shelters.
Г-жа Барсена (заместитель Генерального секретаря по вопросам управления) вновь повторяет заявление Генерального секретаря о том, что предлагаемый бюджет по программам на двухлетний период 2008-2009 годов отражает сложную связь между правами человека, миром и безопасностью и развитием.
Ms. Bárcena (Under-Secretary-General for Management) reiterated the Secretary-General's assertion that the proposed programme budget for the biennium 2008-2009 reflected the inextricable link between human rights, peace and security, and development.
Чтобы переместить сложную организацию Exchange в Exchange 2007
To transition a Complex Exchange Organization to Exchange 2007
В частности, одно страновое отделение разработало сложную программу использования совместных контрактов на обслуживание (вставка 1).
One country office in particular had developed a sophisticated programme for setting up common service contracts (box 1).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie