Exemples d'utilisation de "сложные" en russe
Traductions:
tous5128
complex2403
difficult1424
complicated578
sophisticated247
challenging214
elaborate33
intricate29
composite10
inextricable8
autres traductions182
Часто используются сложные транспортные маршруты через транзитные страны.
Complicated lines of transport using transit countries are often used.
Так что это даёт гибкость, чтобы исследовать очень сложные территории и проходить там, где вы захотите.
And so, that allows you the flexibility to go into very challenging terrain and actually make your way where you want to go.
Масштаб проблем указывает на необходимость найти более сложные решения.
The scale of the problems makes more elaborate solutions necessary.
Обратите внимание - все эти изделия очень, очень сложные.
But what you'll notice about all of these products is they're very, very intricate.
Эти конференции дали ему возможность высветить существующие сложные связи между вопросом о достаточном жилище и международным правом прав человека, а также насущную необходимость решения глобальных проблем с учетом прав человека.
These conferences provided him opportunities to highlight the inextricable linkages that exist between adequate housing and international human rights law, and the imperatives for addressing global challenges from a human rights perspective.
По правде говоря, некоторые из наших соседей довольно "сложные".
To be sure, some of our neighbors are difficult.
Значит, при помощи небольших вычислений можно создать сложные схемы.
So you can actually make a complicated circuit using a little bit of computation.
Причина проста: Италия производит менее сложные и менее инновационные товары.
The reason is simple: Italy is producing less sophisticated and innovative goods.
Вместе с низкими ценами на нефть, это дало Европе хорошую возможность преодолеть сложные несоответствия и достичь роста.
Together with low oil prices, this put Europe in a strong position to overcome challenging disparities and achieve growth.
• Сложные схемы, помогающие избегать допинг-контроля, в том числе использование вымышленных имен.
• Elaborate schemes to avoid testing, such as athletes assuming aliases.
Моим читателям нравятся сложные сюжеты и уникальные судебные методики.
My readers appreciate the intricate plots and the unique forensics.
Проведение всех этих мероприятий дало ему возможность высветить существующие сложные связи между вопросом о достаточном жилище и международным правом прав человека, а также насущную необходимость решения глобальных проблем с учетом прав человека1.
All of these events provided him with opportunities to highlight the inextricable linkages that exist between adequate housing and international human rights law, and the imperatives for addressing global challenges from human rights perspectives.
Были невероятно сложные моменты при построении всей этой конструкции.
There were incredibly difficult moments in the building of this thing.
Волонтерский сектор, по общему мнению, создает более сложные проблемы.
The voluntary sector admittedly raises more complicated issues.
В некоторых случаях, на самом деле могут быть алгоритмы, и очень сложные алгоритмы.
In some cases, there would actually be algorithms, and very sophisticated algorithms.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité