Exemplos de uso de "случайность" em russo com tradução "accident"
Traduções:
todos132
accident66
chance19
randomness15
fluke9
happenstance5
fortuity2
outras traduções16
Не думаю, что случившееся с президентом - случайность.
I don't think what happened to the President was an accident.
Эта конкретная "ужасная случайность" является состоянием, известным как "острая гипертермия".
This particular "freak accident" is a condition known as malignant hyperthermia.
То, что произошло в прачечной, это случайность, которую легко объяснить.
What happened in the laundry was an easily explained accident.
Капитан, если мы хотим скрыть эту случайность, не надо откладывать.
Captain, if I were going to hide an accident, I shouldn't delay.
И я, бывало, смотрел на них, думая, что это не случайность.
And I would look at them - this is not an accident.
Я уверена, даже если Бен и причастен к этому огню, то это случайность.
I'm sure if Ben had something to do with that fire, it was an accident.
Уже очень давно они рассматривают это как нелепую случайность, которую нужно исправить при первой же возможности.
For much too long, they saw it as an unhappy accident to be corrected at the first opportunity.
Это не случайность, что единственными двумя главными развивающимися странами, которых не коснулся кризис, были Индия и Китай.
It was not an accident that the only two major developing countries to be spared a crisis were India and China.
Независимо от того, метилась ли ты в мое окно или в окно мясной, это не была случайность.
Whether you meant to hit my window or the window in the butcher shop, it wasn't an accident.
Это не случайность, что Просвещение опять привело к быстрейшему развитию и большему росту уровня жизни в истории человека именно в городах.
It is no accident that the Enlightenment – which led in turn to the fastest and largest increases in living standards in human history – unfolded in cities.
Это далеко не случайность, что нынешняя эпоха выглядит так же, как и те, что следовали за десятками глубоких финансовых кризисов в прошлом.
It is no accident that the current era looks so much like what followed dozens of deep financial crises in the past.
Означает ли это, что вы думаете то, что другие вещи, о которых думает наш мозг - мечтание, тоска, влюблённость, все эти вещи - пустяк, случайность?
Does that mean that you think that the other things we think our brains are about - the dreaming, the yearning, the falling in love and all these things - are a kind of side show, an accident?
Опять же, в Совете Безопасности мы наглядно наблюдаем ту же самую процедуру, поэтому это не случайность и не совпадение, а скорее часть отлаженного механизма.
In the Security Council, again, we find exactly the same procedure at work, so this is not an accident or a coincidence, but part of an established pattern.
Иными словами, так как эволюция склоняет нас к поиску тех красивых вещей, которые помогают нам правильно понять мир, это не случайность, что мы находим правильные законы природы красивыми.
In short, because evolution predisposes us to find beautiful those things that help us understand the world correctly, it is no accident that we find the correct laws of nature beautiful.
Огромный дефицит рейгановской эпохи все меньше выглядит как неприятная политическая случайность и все больше как структурная характеристика правления Республиканской партии, т.е. тенденция, сопровождающая каждый приход к власти современной республиканской правящей коалиции;
The deficit orgy of the Reagan era is looking less like a freak political accident and more like a structural feature of Republican Party governance - what the modern Republican governing coalition tends to do whenever it gains power;
Они хорошо понимают, что дает им географическая случайность, поместившая самые большие в мире запасы нефти в областях, где они образуют большинство: в Иране, Восточной провинции Саудовской Аравии, Бахрейне и на юге Ирака.
They've also woken up to the accident of geography that has placed the world's major oil supplies in areas where they form the majority - Iran, the Eastern Province of Saudi Arabia, Bahrain and southern Iraq.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie