Ejemplos del uso de "случайные" en ruso
Traducciones:
todos584
accidental193
random186
casual57
occasional35
chance21
haphazard9
arbitrary7
fortuitous5
stray4
precarious4
happenstance3
windfall3
contingent2
adventitious2
serendipitous1
aleatory1
otras traducciones51
Но случайные данные свидетельствуют о том, что покупатели, торговцы и инвесторы региона в целом считают, что местным Христианам можно больше доверять, чем местным Мусульманам.
But casual evidence suggests that the region’s shoppers, merchants, and investors generally consider local Christians to be more trustworthy than local Muslims.
Запись денег, взятых из кассового лотка, на случайные затраты.
Record money that is removed from the cash drawer for occasional expenses.
Во время Великой депрессии все пять крупнейших мировых экономик реализовали свои собственные запутанные и случайные сочетания валютной, фискальной и банковской политики стимулирования экономики, и чем скорее они это сделали (т.е. чем скорее каждая из них начала свой собственный "Новый курс"), тем лучше.
All five of the world's major economies implemented their own confused and haphazard combinations of monetary, fiscal, and banking stimulus policies during the Great Depression, and the sooner they did - the sooner each began its own New Deal - the better.
Наряду с трудовыми отношениями, на которые распространяются обязательное социальное страхование и коллективно-договорные механизмы, все более широкое распространение получают случайные трудовые отношения, для которых характерны отсутствие стабильной работы, больший риск для здоровья и в ряде случаев эксплуататорская, низкая оплата.
In addition to employment relationships which are subject to obligatory social insurance and collective agreements, one increasingly finds precarious employment relationships with unstable employment, greater health risks and in some cases exploitative, low wages.
Исторически так сложилось, что финансовое расточительство имеет тенденцию возникать именно в такое время, когда случайные доходы тратятся впустую на нелепые общественные проекты.
Historically, fiscal profligacy tends to take hold at times like these, with windfall revenues wasted on extravagant public projects.
Чтобы отменить нежелательные или случайные изменения, нажмите кнопку Отмена или клавишу ESC.
To cancel unwanted or accidental changes, click Cancel Cancel button, or press ESC.
Реклама сайтов знакомств с акцентом на сексуальные отношения, например, сайты с вариантами для пар или групп, или рекламирующие случайные свидания, промискуитет или другие беспорядочные связи, запрещена на сайте.
Ads for dating sites with a primarily sexual emphasis such as sites with "couple" or "group" options, or that promote casual dating, hook-ups, or affairs are not allowed.
Похлопывание по голове, случайные объятия, рассеянный поцелуй сейчас и потом.
A pat on the head, an occasional hug, absent-minded kiss now and then.
Эти случайные исходы - приложение к фундаментальному закону, а не его часть.
And the fundamental theory doesn't include those chance outcomes; they are in addition.
Пожар при ремонте, неисправная проводка, взрыв бойлера - все эти происшествия классифицированы как случайные.
Carbon build-up, electrical fire, water heater explosion - all of these were ruled as accidental.
И хотя он, вероятно, пересмотрит свои слишком случайные комментарии о ядерном оружии, мы не можем игнорировать возможность того, что мир войдет в новый период быстрого роста количества вооружений и нестабильности.
And while he will probably revise his overly casual comments about nuclear weapons, we cannot ignore the possibility that the world will enter a new period of arms proliferation and instability.
Согласно недавнему исследованию, сотрудники, выполняющие совершенно случайные альтруистические задания в течении дня ощущают себя, в общем, более продуктивными.
A recent study suggests that having employees complete occasional altruistic tasks throughout the day increases their sense of overall productivity.
И, хотя мы не надеемся когда-либо побывать там, я расскажу вам, как космические полёты и некоторые случайные открытия дали нам возможность изучить Солнце в мельчайших деталях.
But I want to show you that, through space exploration and a few chance discoveries, our generation is getting to know the Sun in exquisite new detail.
Чтобы предотвратить случайные или несанкционированные покупки в Microsoft Store, установите пароль для любой покупки.
Prevent accidental or unauthorized purchases from Microsoft Store by requiring a password for any purchase.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad