Exemplos de uso de "смену" em russo com tradução "change"
Он начал усиленно приветствовать смену режима в Ираке.
Schröder implicitly began to welcome regime change in Iraq.
Я хотела поехать на ферму, взять смену одежды.
I was going out to the farm to get a change of clothes.
Но здесь достаточно для ванной и на смену одежды.
But it is enough for a bath and a change of clothes.
В теме письма укажите «Заявление на смену личных данных».
Write “Application form for personal data change” in the subject of letter.
Послушай, нам нужно обсудить смену места для твоего мальчишника.
Listen, we need to discuss a change of venue for your party.
Она взяла с собой смену одежды, но совсем не для плавания.
She brought a change of clothes but she didn't go for a swim.
Кроме того, вы можете потребовать смену пароля при первом входе пользователя.
Or you can choose to Make this user change their password when they first sign in.
Так же, как не смогли они инициировать и смену правительства в Багдаде.
Nor could sanctions trigger a change in government in Baghdad.
Если у вас отсутствует разрешение на смену пароля, обратитесь к своему администратору.
Contact your admin if you don't have permission to change your password.
Совет: Если появится запрос на смену пароля, используйте буквы, цифры и символы.
Tip: If prompted for a password change, use letters and numbers/symbols.
А сколько мы вкладываем в смену характера энергопотребления, систематичным, надёжным образом, с тестированием?
How much are we putting into energy behavior change in a credible, systematic, testing way?
Состояние мира сохранялось, несмотря на неоднократную смену руководства на обоих берегах Тайваньского пролива.
Peace has survived multiple leadership changes on both sides of the Taiwan Strait.
Администрация Трампа намерена осуществить ни больше ни меньше как смену режима в Вашингтоне.
The Trump administration intends to carry out nothing less than regime change in Washington, DC.
Снимите флажок Потребовать смену пароля при первом входе пользователя и нажмите кнопку Сброс.
Clear the Make this user change their password when they first sign in check box, and then choose Reset.
Данная процедура позволяет рассмотреть и утвердить запрос сотрудника на смену статус блокированного поставщика.
Use this procedure to review and approve a request from an employee to change a vendor’s hold status.
Во-первых, стремление к «изменению политики» имеет больше смысла, чем борьба за смену режима.
First, aiming for “policy change” makes more sense than striving for regime change.
Хорошая новость заключается в том, что эти выборы делают такого рода смену альянсов политически невозможной.
The good news is that these elections make such a change of alliances politically inevitable.
дачи согласия на изменение личного статуса, включая смену фамилии, семейные отношения, усыновление, опеку и попечительство;
Giving consent to change of identity, including change of name, modification of family relations, adoption, guardianship;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie