Exemples d'utilisation de "смешнее" en russe
И знаете, смешнее всего, что это практически не заметно.
And you know, the funny thing about this is that it's hard to see.
Мне почти не хочется, чтобы ты услышала это, потому что, поправде говоря, до конца своих дней, ты не услышишь ничего смешнее и ты будешь проклинать себя за то, что согласилась услышать эту историю.
I almost don't want you to hear it, because seriously, for the rest of your life, nothing else will ever be as funny and you will curse yourself for agreeing to ever hear it in the first place.
Его не просто унизили этим намордником, но еще и прикрыли явное нарушение прав, придав ему смешной вид.
Not only do they emasculate him with a muzzle, but they mask the obvious rights violation by making it a comical distraction.
Но если серьезно, ожирение - это не смешно.
But despite my mirthful remarks, obesity is no laughing matter.
Грубость правительственной кампании была бы почти смешной, если бы она не обрекала столько доминиканцев гаитянского происхождения на неопределенность в связи с отсутствием гражданства.
The crudeness of the government's campaign would almost be comical if it was not condemning so many Dominicans of Haitian descent to the uncertainty of statelessness.
Быть старой развалиной, вот что смешно.
Being a decrepit old bag of bones, that's what's ridiculous.
Белки львиных глаз это не смешно, уверяю вас.
The whites of a lion's eyes are no laughing matter, I can assure you.
Тем не менее, последствия действий Трампа совсем не смешные.
But the consequences of Trump’s actions are no laughing matter.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité