Exemplos de uso de "смотришь" em russo

<>
Ты так пристально смотришь на мой затылок, что у меня волосы могут, боюсь, могут вспыхнуть. You've been staring at the back of my head so hard, I'm afraid my hair's gonna go up in flames.
Ты смотришь канал Клео на YouTube. You're reading Cleo's YouTube channel.
Как я могу поссать, если ты смотришь? How about I'll lay my piss in your face?
Эй, как ты смотришь на домашние вареники? Hey, what do you think about homemade pierogies?
Мне нравится, как ты смотришь искоса, когда ревнуешь. I like the way your eyes go squinty when you're jealous.
Как ты смотришь на то, чтобы стать моим шафером? How would you like to be my best man?
Как ты смотришь на то, чтобы пойти на танцы? How would you like to go to a dance?
Главная дверь открыта и ты не смотришь в глазок? The main door was open and you didn't check the peephole?
Как ты смотришь на то, чтобы завести новых друзей завтра? How would you feel about making a new friend tomorrow?
Во время секса в отношениях, ты постоянно смотришь глаза в глаза. When you have relationship sex, you make eye contact constantly.
Как ты смотришь на то, чтобы не нужно было зарабатывать на жизнь? How would you like not having to earn a living?
Но точно такое же впечатление возникает, когда смотришь на оружие из самых разных стран, сосредоточенное в одном помещении. But he could easily have meant the arms from the disparate countries in that single room.
А как ты смотришь на то, чтобы мы после школы наведались в ваш гараж и пропустили по пивку? Would that be cool, if we came over after school and got some brewskis?
Потому что он порождал и порождает страх в душах западных цивилизаций, особенно когда смотришь на Пакистан через чёрно-белые очки беспорядка и хаоса. Because it has provoked, and does provoke, a visceral anxiety in the bellies of many a Western soul, especially when viewed through the monochromatic lens of turbulence and turmoil.
Д.Р.: Дело вот в чем. Мы знали, что это не тот случай, когда смотришь на что-то и думаешь о мемориале. Мы не хотели, DR: Well here's the issue: we knew that this was not in the sense of - we think about the site, and think about the need for a memorial.
Однако когда ты смотришь на это рационально, то нет причин, по которым эти идеи не должны быть открыты для обсуждения так же, как и любые другие, кроме того, что мы каким-то образом договорились между собой, что они не должны," - и это конец цитаты из Дугласа. And that's the end of the quote from Douglas.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.