Exemplos de uso de "смягчения" em russo com tradução "mitigation"
Traduções:
todos1212
mitigation428
easing323
mitigating154
relaxation10
softening7
cushioning1
outras traduções289
укрепление инструментов смягчения риска, предлагаемых учреждениями официального сектора.
Strengthening the risk mitigation products offered by official sector agencies.
Разработка проекта по осуществлению инвестиций в энергоэффективность для смягчения изменения климата
Energy Efficiency Investment Project Development for Climate Change Mitigation
И что у него за аргументы в пользу смягчения, которые растопят судейское сердце?
What's his mitigation, make the judge's heart melt?
проинформировал о своем намерении подготовить проект правил, касающихся тормозных систем смягчения столкновений транспортных средств.
He announced his intention to prepare a draft regulation on collision damage mitigation brake systems.
Необходимо сбалансировать разработку и передачу технологий смягчения последствий выбросов парниковых газов и технологий адаптации.
There is a need to balance the development and transfer of greenhouse gas mitigation and adaptation technologies.
Несколько Сторон использовали Модель комплексного процесса оценки смягчения последствий (СОМАР), другие- анализ затрат и результатов.
A few Parties used the Comprehensive Mitigation Assessment Process (COMAP) model and others used cost-benefit analysis.
Пункт 4: Последние изменения в рамках проекта " Финансирование инвестиций в области энергоэффективности для смягчения изменения климата "
Item 4: Recent developments of the project “Financing Energy Efficiency Investments for Climate Change Mitigation”
На предстоящей сессии 2009 года будет рассмотрена тема смягчения воздействия изменения климата и адаптации к нему.
The upcoming 2009 session will take up the topical subject of climate change mitigation and adaptation.
Конечно, данные задачи комплексны и сложны, особенно задачи финансовой адаптации и смягчения последствий кризиса в бедных странах.
To be sure, the issues are complex and difficult, especially those of financing adaptation and mitigation efforts in poorer countries.
Формирование необходимой установочно-правовой базы — один из ключевых аспектов предупреждения бедствий и их смягчения, включая снижение их риска.
The establishment of the necessary legal and policy frameworks is a key aspect of prevention and mitigation, including disaster risk reduction.
В рамках портфельного подхода для достижения максимальных результатов в области смягчения последствий использовался широкий круг инструментов, дополняющих друг друга.
Under the portfolio approach, a wide range of instruments that complemented each other was used to obtain maximum mitigation gains.
Одна делегация предложила включить в цель 5 ссылку на дополнительные преимущества, обеспечиваемые в результате смягчения последствий выбросов парниковых газов.
One delegation suggested adding to goal 5 a reference to the ancillary benefits through greenhouse gas mitigation.
Значительных успехов в деле создания функционирующей Системы предупреждения о цунами и смягчения последствий в Индийском океане добилась Межправительственная океанографическая комиссия.
Considerable progress has been made by the Intergovernmental Oceanographic Commission towards putting in place an Indian Ocean tsunami warning and mitigation System.
Развивающийся мир имеет также серьезные и справедливые возражения против того, чтобы оплачивать меры, которые принимаются для смягчения воздействия изменения климата.
The developing world also has a serious fairness objection to paying for climate-change mitigation.
Но простое перераспределение ответственности на развитые страны, при котором развивающиеся страны отстранятся от процесса смягчения последствий выброса углерода, не сработает.
But a simple shift of responsibility to the advanced countries by exempting developing countries from the mitigation process will not work.
Некоторые источники финансирования для выполнения задач приспособления и смягчения воздействия в развивающихся странах могут начать функционировать в относительно скором времени.
Several sources of financing for adaptation and mitigation efforts in developing countries could be made operational relatively quickly.
С 1980 года общая сумма кредитов Всемирного банка на цели реконструкции и смягчения последствий стихийных бедствий составила порядка 29 млрд. долл.
The loans of the World Bank for reconstruction and disaster mitigation since 1980 amount to some US $ 29 billion.
Геоинженерные технологии являются пока в основном мечтаниями, однако существуют проверенные способы смягчения эффекта изменения климата, которые можно и нужно активно внедрять.
And while geoengineering technologies remain mostly aspirational, there are proven mitigation options that can and should be implemented vigorously.
Стандарты и технические регламенты представляют собой инструменты смягчения рисков или, иными словами, инструменты, помогающие свести к минимуму вероятность возникновения и воздействие рисков.
Standards and technical regulations are risk mitigation tools or, in other words, tools that help to minimize the probability and impact of a risk.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie