Exemplos de uso de "сниженного" em russo com tradução "reduce"

<>
Поэтому можно указать себестоимость различных побочных продуктов и оценивать причины сниженного производства основного продукта. Therefore, you can determine the cost of various by-products and evaluate the reasons for reduced production of the primary product.
Для детей, имеющих право на билеты по студенческому или молодежному тарифу, единовременная выплата составляет 75 процентов от применимого сниженного тарифа. For children entitled to student or youth fare tickets, the lump-sum amount will be equivalent to 75 per cent of the applicable reduced fare.
Для детей, имеющих право на билеты по студенческому или молодежному [сниженному] тарифу, единовременная выплата составляет 75 процентов от применимого сниженного тарифа. For children entitled to student or youth fare [reduced fare] tickets, the lump-sum amount will be equivalent to 75 per cent of the applicable reduced fare.
Но если иностранные инвесторы не захотят и дальше хранить долларовые ценные бумаги, их попытки продажи данных ценных бумаг станут снижать их стоимость до тех пор, пока сочетание сниженного риска и сниженных опасений дальнейшего падения доллара не сделает так, что они захотят заполучить огромные объёмы долларовых ценных бумаг. But when foreign investors don’t want to continue to hold dollar securities, their attempts to sell them will push down their value until the combination of reduced exposure and reduced fear of further dollar decline makes them willing to hold the outstanding stock of dollar securities.
Такое может случиться, в частности, когда Страна A, находящаяся выше по течению, загрязняет собственную часть трансграничного водного объекта или удерживает воду на своей территории в таких объемах, что из-за высокой концентрации получаемых загрязнителей или сниженного потенциала самоочистки получаемых вод для Страны B, находящейся ниже по течению, становится невозможным выполнение своих обязательств перед Страной С, расположенной еще ниже по течению. This may happen inter alia where upstream Country A pollutes its own section of a transboundary water body or withholds water in its territory to such an extent that- due to the already high concentration of pollutants received or to the reduced dilution capacity of the receiving water- downstream Country B is rendered unable to meet its own obligations vis-à-vis downstream Country C. This case has been particularly addressed during recent developments concerning the EU water regime.
.боевые товарищи помогают снизить потери. .battlefield companions are helping to reduce the combat risks.
Нам необходимо снизить спрос на энергию. We must reduce energy demand.
В таких случаях устойчивость системы должна быть снижена. In these cases, the system’s resilience should be reduced.
Временные, импровизированные меры снизили эффективность во многих странах. Temporary, improvised measures have had reduced effectiveness in many countries.
Такой рост значительно снизит стоимость 10-летних облигаций. A rise of the ten-year yield to 4% would reduce the value of those bonds substantially.
Сужение экономического разрыва снизит значение США в геополитике. A narrower economic gap will reduce America's relative geopolitical power.
Наоборот, мир может и должен снизить их одновременно. On the contrary, the world can and must reduce both simultaneously.
Кроме того, QE может фактически снизить моральный риск. Moreover, QE may actually reduce moral hazard.
добиться гендерного равенства и снизить все виды неравенства; Achieve gender equality and reduce inequalities;
Чтобы снизить риск для здоровья, следуйте этим советам. To reduce the risk of injury, follow these tips:
Это также может снизить среднюю цену за результат. It can also reduce your average cost per result.
Укрепление контртеррористического потенциала позволит снизить глобальную угрозу безопасности. Enhanced counter terrorism capacity will reduce global threat to security.
Правительство обещало снизить налоговое бремя на 10% ВВП. The government pledged to reduce the tax burden by about 10% of GDP.
Мы в состоянии продать партию по сильно сниженной цене. We are able to deliver the lot against an extremely reduced price.
Мы снизим расходы на переработку, если будем покупать вместе. We can reduce the cost of the refining process if we buy together.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.