Exemplos de uso de "снисходительного" em russo
За три десятилетия снисходительного управления некоторые местные власти сформировали особые политические группировки, коллективно защищающие свои незаконные заработки и экономические интересы.
Over three decades of lax governance, some local authorities have formed political cliques that work together to protect their illicit gains and economic interests.
В рамках обсуждения данного вопроса в Комитете должны учитываться мнения всех делегаций; различия во мнениях не могут быть преодолены на основе снисходительного отношения и примирительных ссылок на искренность или заинтересованность делегаций, придерживающихся других мнений.
The Committee's discussions on the subject should respect the views of all delegations; differences of opinion could not be bridged by patronizing and deprecatory references to the sincerity or motivation of delegations holding different views.
Почему журнал "Nature" - один из самых престижных научных журналов - опубликовал в 1985 году эту статью, начинавшуюся со снисходительного утверждения, что "популярность работ Кинджи Иманиши в Японии дает нам возможность по-новому взглянуть на японское общество"?
Why did "Nature," one of the most prestigious journals in science, publish it, in 1985, beneath the patronizing assertion that the "popularity of Kinji Imanishi's writings in Japan gives an interesting insight into Japanese society"?
Государства должны принять в соответствии со своими национальными законами и международными обязательствами необходимые меры с тем, чтобы прекратить любую финансовую, материальную, военную и иную поддержку террористов, решительно привлекать лиц, совершающих террористические акты, к ответственности и воздерживаться от снисходительного к ним отношения и оказания им какой-либо поддержки по любой причине.
States should take the necessary measures, in accordance with their national laws and international obligations, to cut off any financial, material, military and other forms of support for terrorists, resolutely bring the perpetrators of terrorist acts to justice and refrain from supporting or tolerating them for any reason or in any manner.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie