Exemplos de uso de "снятие стресса" em russo

<>
Это было больше, чем снятие стресса. It was more than just stress relief.
Отделения и центры открыты 365 дней в году, и существуют многочисленные объекты, которые обеспечивают питание для нуждающихся, медицинскую помощь и возможности для занятия спортом, консультативную помощь, снятие стресса, лечение иглоукалыванием, доступ к библиотекам, залам заседаний и т.д., причем все это делается бесплатно и без учета верований, гражданства или статуса. The Offices and centre are open 365 days a year, with extensive facilities providing food for the needy, health and gym, counselling, stress relief, acupuncture, library, Meeting rooms, etc. all free of charge, without reference to creed, nationality or status.
Не важно, сейчас Мейсон покажет малышке Джордже несколько простейших приемов снятия стресса через мелкий вандализм. So anyway, now Mason is going to show little Georgie a few of the finer points of stress relief through petty vandalism.
Консультанты персонала имеют ученые степени в области психологии, психиатрии или психологии образования и специализируются в таких областях, как алкоголизм и наркомания, снятие стресса, борьба со стрессами в критических ситуациях и регулирование конфликтов. Staff counsellors have academic qualifications in psychology, psychiatry or psycho-educational studies, and specialize in fields such as alcohol/substance abuse, stress management, critical incident stress and conflict resolution.
Оказание пожилым людям помощи в восстановлении семейных и социальных связей и снятие у них посттравматического стресса; (Согласовано) Assist older persons to re-establish family and social ties, and address their post-traumatic stress; (Agreed)
Среди них, повышение транспортной доступности региона, снятие инфраструктурных ограничений - как на внутреннем рынке, так и для развития экспорта. They include improving transport accessibility in the region, and removing infrastructure constraints, both in the domestic market and to develop exports.
Я всегда в состоянии стресса. I'm always under stress.
Снятие санкций вряд ли существенно повлияет на ситуацию. And ending of sanctions will not significantly change the situation.
От Терри Магуайра (Terry McGuire), от психолога, проводившего с нами беседу во время отбора, я узнала, что во время стресса трудоголики утешают себя тем, что у них есть работа, а все мы, собравшиеся в офисе, были трудоголиками. I had learned from Terry McGuire, the psychologist who interviewed us at selection, that in times of stress, workaholics are comforted by having work to do, and we were an office of workaholics.
Пополнение и снятие средств со Счета Deposits and Withdrawals
Ветеран космических полетов и руководитель по внекорабельной деятельности Таннер говорит об этом так: «Я бы поставил степень стресса членов экипажа и наземной команды на один уровень с первым американским выходом в открытый космос в 1965 году. Tanner, the veteran EVA chief, says, “I would rank the level of stress for crew members and ground team right up there” with the first space U.S. spacewalk in 1965.
UFXMarkets не взимает комиссию за снятие или вклад средств. UFXMarkets does not charge any commissions or fees on withdrawals or deposits.
— Но можем ли мы применить наши знания [глубокой гипотермии] для создания более мягкой гипотермии, чтобы люди могли находиться в таком состоянии намного дольше без пагубных последствий, без психологического и физиологического стресса? “But can we transform this [understanding of deep hypothermia] into a more mild degree of hypothermia and allow people to tolerate it for a longer period of time and get away with it, without psychological or physiological stress?
Никаких комиссий за внесение и снятие денежных средств Absolutely no fees on deposits and instant withdrawals
В последнее время Банк Англии предупредил, что дефицит текущего счета может вызвать поворот финансовых рынков против британской экономики в периоды стресса. Recently, the Bank of England warned that the current account deficit could cause financial markets to turn against the UK economy in times of stress.
Снятие денежных средств Withdrawals
Вы можете настроить персональные фильтры таким образом, чтобы не торговать в моменты стресса и беспокойства, а также без подходящего эмоционального настроя. You can set personal filters so that you do not trade when you are stressed or anxious, and not in the right emotional frame of mind.
Для этого необходимо в Личном кабинете в разделе "Снятие средств" оставить заявку на вывод денежных средств со счёта. In the Live Account service, in the “Withdrawal” section, you can request a withdrawal of funds from the account.
На вершине эмоциональных американских горок находится лавина долгов и финансового стресса. On top of the emotional roller coaster comes an absolute torrent of debt and financial stress.
Быстрое снятие Fast Withdrawals
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.