Beispiele für die Verwendung von "собеседование с носителями Священства Ааронова" im Russischen
Возможно, самая сложная задача в области общественного здравоохранения состоит в борьбе с носителями болезни Шагаса.
Perhaps the greatest challenge in the area of public health is to interrupt the vectorial transmission of Chagas's disease.
Применение избирательных мер по борьбе с носителями (насекомые, передающие заболевания) должно осуществляться с учетом эпидемиологической ярусности в стране в районах высокой, средней и низкой степени риска.
The application of selective vector (transmitter insects) control should be in line with the epidemiological stratification of the country into high-, moderate- and low-risk zones.
Так что когда мне исполнилось 20 или 19, мой отец подкинул мне работенку, у меня было собеседование с китайцем, который руководил кампанией "Сетевой менеджмент"
So when I was, like, 19 or 20 or whatever, my buddy got me a job, or an interview, with this Chinese guy who ran a company called "Network Management"
Правительство Республики тесно сотрудничает с носителями мандатов по Специальным Процедурам в рамках Совета и создает им все условия для посещения страны, выражая свою готовность сотрудничать с ними и в будущем.
The Azerbaijani Government cooperates closely with the Council's special procedures mandate holders and affords them every opportunity to visit the country; it expresses its readiness to work with them in the future.
И почему Вы не обратились, когда я проводила собеседование с кандидатами?
And why didn't you apply when I was interviewing candidates?
На следующий день Энн пришла и провела ещё одно собеседование с Крисом.
Ann came in the next day and had a second interview with Chris.
Эй, мы проводим собеседование с кучей людей, чтобы заботились о тете Иде, и я не могу найти ни одной кофейной кружки.
Hey, we're interviewing a bunch of people to take care of Aunt Edie, and I can't find any of the coffee mugs.
Месяцев 9 назад вы проводили собеседование с одной женщиной.
You interviewed a woman maybe nine months back.
Я провожу собеседование с парнем и он особенный.
I'm interviewing a kid for Ted's job and he's special.
Я присоединюсь к вам днём, на собеседование с лакеем.
I'll join you this afternoon for the footman's interviews.
И они хотят, чтобы один из нас, провел собеседование с тобой.
And they just want one of us to sit down with you to interview you.
Одно из таких исследований показало, что для претендентов с равным уровнем компетентности, те, у кого имя звучит «по-исламски» и кто живет в пригороде с компактным проживанием этнических меньшинств, шансы даже на собеседование с нанимателем в пять раз меньше, чем у людей с французским именем и «безопасным» адресом.
One study showed that for similarly qualified job applicants, those with an Islamic-sounding name, and an address in an ethnically segmented suburb, had only one-fifth the chance of even getting an interview as people with a French-sounding name and a “safe” address.
Он просит представить дополнительную информацию о политике государства-участника в отношении воссоединения семей и интересуется тем, какие меры были приняты к тому, чтобы собеседование с женщинами, ищущими убежище, проводилось работниками и переводчиками женского пола.
He requested additional information on the State party's family reunification policy and asked what measures had been taken to ensure that women asylum-seekers were interviewed by female officials and interpreters.
23 мая 2001 года Совет по вопросам миграции запросил по данному вопросу мнение Шведского совета по делам национальной полиции (Специальное отделение), и впоследствии Специальное отделение провело собеседование с г-ном А.
On 23 May 2001, the Migration Board invited the Swedish National Police Board (Special Branch) to submit its opinion in the matter, and the Special Branch subsequently conducted an interview with Mr A.
Процедура определения статуса беженца также включает в себя собеседование с ходатайствующим и проверка сведений, им сообщающихся.
The procedure for granting refugee status also involves an interview with the applicant and verification of the information submitted by him.
Группа провела собеседование с должностными лицами компании, расспросив их о ракетных частях, находящихся в стадии производства.
The group interviewed officials of the company, asking them about the missile parts that were being manufactured.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung