Exemplos de uso de "собравшимся" em russo

<>
«Мы будем ломать стены страха, – сказал Кылычдароглу собравшимся на митинг сотням тысяч человек. “We will be breaking down the walls of fear,” Kiliçdaroğlu told a crowd of hundreds of thousands.
Но Барак напомнил в тот день всем собравшимся в зале, что мы все представляем, как должен выглядеть наш мир. But Barack reminded us on that day, all of us in that room, that we all know what our world should look like.
Г-н Жак Дейрменджан, президент Группы " Газ де Франс ", Париж, напомнив собравшимся, что энергетическая политика первоначально не входила в мандат и компетенцию ЕС, подчеркнул, что совместные усилия Европы в области энергетики дали к настоящему времени хорошие результаты. Reminding the delegates that energy policy was not initially part of the mandate and competence of the EU, Mr. Jacques Deyirmendjian, Group President, Gaz de France, Paris, emphasized that common European efforts in the energy field had to date produced good results.
Г-н Кониси (Нихон Хиданкио), обращаясь к собравшимся от имени людей, переживших атомную бомбардировку (Хибакуся), призывает к выполнению безоговорочного обязательства, закрепленного в Заключительном документе Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора, и принятию незамедлительных мер для ликвидации всех ядерных арсеналов. Mr. Konishi (Nihon Hidankyo), issuing an appeal on behalf of atomic-bomb survivors (Hibakusha), called for the implementation of the unequivocal undertaking set out in the Final Document of the 2000 Review Conference and for immediate action to eliminate all nuclear arsenals.
Д-р Чень напомнил собравшимся, что, во-первых, на Саммите тысячелетия Организации Объединенных Наций были приняты цели в области развития Декларации тысячелетия, три из которых непосредственно относятся к здравоохранению, и, во-вторых, для достижения этих трех целей крайне важен универсальный доступ к знаниям об охране здоровья. Dr. Chen reminded everyone, first, that it was at the United Nations Millennium Summit that the Millennium Development Goals had been established, three of which were directly related to health, and second, that universal access to health knowledge was essential for achieving these three goals.
В этой ситуации, выступая от имени стран — членов АСЕАН, я хотел бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы выразить нашу искреннюю признательность народам и правительствам, собравшимся здесь, а также неправительственным организациям и гражданам всего мира за их огромные усилия по поддержке и оказанию помощи после этого стихийного бедствия. Against that backdrop, and on behalf of the member countries of ASEAN, I wish to take this opportunity to express our profound appreciation to the peoples and Governments represented here, as well as to non-governmental organizations and the citizens of the world for their tremendous outpouring of support and assistance in the aftermath of this calamity.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.