Exemplos de uso de "собрана" em russo

<>
Более подробная информация собрана в отчете о времени просмотра. For more information about the available data, see the Watch time report.
Представим себе, что какая-то часть сведений все-таки собрана. However, suppose quite a bit of background has become available.
В нем собрана статистика по регионам и данные за различные промежутки времени. You can see the cumulative number of favorites over a selected date range and location.
До сих пор, была собрана только часть необходимого финансирования, для предоставления базовой помощи. Thus far, only a fraction of the funding needed for even basic care has been raised.
В архиве котировок собрана информация о курсах валютных пар рынка Форекс и других финансовых инструментов за различные промежутки времени. The quotes history contains information on the exchange rates of forex currency pairs and other financial instruments over various time periods.
«В данной коллекции собрана дипломатическая переписка и доклады разведки о каждой стране мира, - пишет WikiLeaks об этих документах на своем вебсайте. "The collection covers US involvements in, and diplomatic or intelligence reporting on, every country on earth," WikiLeaks describes the documents on its website.
В прошлом веке физики обнаружили, что материя на самом деле собрана из крошечных пикселей, фундаментальных невидимых частиц в миллиарды раз мельче атома. In the past century, physicists have discovered that matter really is made of tiny, little pixels, fundamental, indivisible particles billions of times smaller than an atom.
В документе PC-1/CONTR/1-E собрана представленная ими в письменном виде Подготовительному комитету-1 информация по тематике Встречи на высшем уровне. A compilation of their written contributions on themes to PrepCom-1 is contained in document PC-1/CONTR/1-E.
для изменения дискриминационных представлений и практики в Того собрана информация о различных обычаях, связанных с вдовством, и обращено особое внимание на существование серьезной угрозы инфицирования ВИЧ в связи с их соблюдением. In connection with transforming discriminatory attitudes and practices, in Togo, data on different forms of widowhood rites has been generated and crucial links to HIV risk highlighted.
Осуществление проекта было продолжено в 2003 году, когда компанией " Болл аэроспейс энд текнолоджиз корпорейшн ", Боулдер, штат Колорадо, Соединенные Штаты, была собрана полезная нагрузка, и были успешно проведены первые атмосферные испытания лидара. The project continued in 2003 with assembly of the payload at Ball Aerospace and Technologies Corporation of Boulder, Colorado, United States, and the first atmospheric tests of the lidar were conducted successfully.
Что касается налога на прибыль, то было подано 1722 налоговых декларации (что соответствует 90 процентам числа зарегистрированных предприятий, обязанных платить налог на прибыль) и собрана сумма в размере 5,5 млн. евро. For the profit tax, 1,722 tax returns were filed (which equates to 90 per cent of enterprises registered for profit tax) and the sum of € 5.5 million was generated.
Вся информация была собрана и, даже при еще незаконченной проверке, обнаружились интересные различия - проще говоря, законодательство у нас может быть "точное и безошибочное", однако в практике применения мы по некоторым параметрам уступаем Германии. We brought all this together, and although the audit is not yet complete, some very interesting differences have become apparent - in general terms, our legislation might be even "more concise and complete," however the actual practice is in certain aspects better in Germany.
Как и "Ползун", этот робот ничего не видит и ничего не чувствует. У него нет мозга. Это просто хорошо отлаженная механическая система, которая собрана из очень простых частей, но основана на фундаментальном принципе биомеханики животного. Again, this robot can't see anything, it can't feel anything, it has no brain. It's just working with a tuned mechanical system, with very simple parts, but inspired from the fundamental dynamics of the animal.
Большая часть существующих данных о таких явлениях была собрана в западном полушарии, при этом совокупность научной информации указывает на то, что вызываемые молниями эффекты на больших высотах и в радиационных поясах могут влиять на другие процессы в масштабах планеты. Most of the current data on such phenomena had so far been obtained in the western hemisphere, and the weight of scientific information indicated that lightning-induced effects at high altitudes and in the radiation belts might affect other processes on a global scale.
Вместе с тем следует с полным основанием ожидать, что эта информация будет собрана после включения этих правил в национальные предписания, а также после того как в гтп по ВСБМ будут установлены согласованные предельные значения и разработаны в будущем соответствующие поправки к этим гтп. However, it is fully expected that this information will be developed, generally, in response to the adoption of this regulation in national requirements and also at the time the WHDC gtr develops harmonized limit values, and the future corresponding amendments to this gtr.
В рамках кантонального плана по искоренению насилия в Гуаякиле при технической помощи со стороны НПО " Народный центр помощи женщинам " была открыта " горячая линия " для подачи заявлений о случаях сексуального насилия в отношении детей и подростков, собрана информация о наиболее типичных случаях и систематизирован опыт сетей по оказанию помощи. As part of the Cantonal Plan for the Eradication of Violence in Guayaquil, and with technical assistance from the Ecuadorian Centre for the Promotion and Advancement of Women, an NGO, a reporting procedure was established for boys, girls and adolescent victims of sexual violence and a database of typical cases and the experiences of networks caring for such individuals created.
В будущем Конференция участников, возможно, также сочтет желательным воспользоваться дополнительной информацией, которая будет собрана в рамках исследования по проблемам мошенничества, преступного неправомерного использования и фальсификации личных данных и связанных с ними преступлений, которое в настоящее время готовится Секретариатом в соответствии с резолюцией 2004/26 Экономического и Социального Совета от 21 июля 2004 года. In future, the Conference may also wish to utilize additional information resulting from a study on fraud and the criminal misuse and falsification of identity and related crimes currently being prepared by the Secretariat in accordance with Economic and Social Council resolution 2004/26 of 21 July 2004.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.