Exemplos de uso de "собственная" em russo
У них есть вертолетная площадка и собственная взлетно-посадочная полоса.
They have a helipad and a private runway.
В эту стоимость включено: НДС, собственная стоимость товара и принятые таксы.
The price includes VAT, the service charge, and the usual taxes.
Идеи имеют такое же, а может даже еще большее значение, чем собственная выгода.
Ideas matter, as much or perhaps even more than self-interest.
Если тебе самому не интересна собственная судьба, мы не будет колебаться в том, что с тобой делать.
If you have absolutely no interest whatsoever in yourself then you leave us at a bit of a loss with regards of what to do with you.
Он отставной морпех, чья собственная миссия отследить и выявить морпехов самозванцев, и заснять все это на камеру.
He's a former Navy SEAL whose self-made mission is to track down and expose Navy SEAL imposters, and catch it all on camera.
Собственная канцелярия отвечала бы также за обеспечение связи и координации с Отделом общего обслуживания от имени судебных органов.
The Immediate Office would also be responsible for liaison and coordination with the Common Services Division on behalf of the judiciary.
Эта автономная адресная книга используется почтовыми ящиками и базами данных почтовых ящиков, которым не назначена собственная автономная адресная книга.
This OAB is also the default OAB, which means it's the OAB that's used by mailboxes and mailbox databases that don't have an OAB assigned to them.
а также собственная база основных спра вочных данных (ФАОСТАТ) Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО) и веб-сайт ФАО.
and Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) Corporate Database for Substantive Reference Data (FAOSTAT) and FAO web site.
Да. Собственная реклама разрешена. Она учитывается в расчете на загрузку рекламы статьи в соответствии с нашими рекомендациями по размещению рекламы.
Yes. House ads are allowed, and will count towards per article ad load, as defined by our ad placement guidelines.
Газеты обвинялись в элитизме и потери связи с читателями, а их собственная реакция варьировалась от самобичевания до покаяния в результатах президентских выборов.
Accused of being elitist and out of sync with readers, newspapers’ reactions ranged from self-flagellation to repentance for the election result.
Уоррен Хардинг занимался сексом в туалете Белого дома, умер от отравления трупным ядом, и ходили слухи, что это его собственная жена убила его.
Warren harding had sex in a white house closet, died of ptomaine poisoning, and rumor had it that his wife murdered him.
Боже, если он так убивается из-за нерожденного младенца женщины, которая едва помнит его имя, не удивительно, что он совсем разнюнился, когда его собственная мамаша отбросила копыта.
Blimey, if he carries on like this for the unborn baby of a woman who scarcely knows his name, no wonder he fell to pieces when his old mum snuffed it.
Но эта цена вполне реальных жизней, которые сами же люди и оценили. И это их собственная оценка стоимости политики, которая помогла бы им отсрочить вполне реальную преждевременную смерть.
But it does reflect the value people put on their very real lives – and the value they would put on policies that would help to delay their very real deaths.
Моя собственная модель прогноза NFP подразумевает, что данные отчета NFP будут чуть ниже прогнозируемых, учитывая, что опережающие индикаторы предполагают, что первоочередной показатель NFP за февраль составит 220 тысяч.
My model suggests that the report could print a tick below these expectations, with leading indicators suggesting a February headline NFP reading of 220K.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie