Exemplos de uso de "событие" em russo com tradução "experience"
Traduções:
todos6412
event4420
development1558
thing138
experience74
fact47
doing15
outras traduções160
Это уже не травмирующее событие, а лишь бюрократическое препятствие.
It is no longer a traumatic experience, just a bureaucratic hassle.
Это событие изменило мою жизнь, правда совсем не так, как я этого ожидала.
The experience changed my life, but not in the way I expected.
Это событие напугало поляков и подтолкнуло популистское правое крыло польского правительства на путь экономического национализма.
The experience made Poles particularly jittery, and pushed the country's populist right-wing government down the road of economic nationalism.
Это событие стало уроком для банков, регуляторов, центральных банков и министерств финансов, которые, что неудивительно, не были готовы справиться с всесторонним кризисом.
The experience was a lesson for banks, regulators, central banks, and treasuries, which, not surprisingly, were unprepared to handle a comprehensive crisis.
Так вот я туда отправился и пожил с этими людьми в их китовом лагере, я фотографировал всё событие, начиная с поездки в такси до аэропорта Ньюарк в городе Нью-Йорк, и заканчивая разделыванием туши второго пойманного кита семью с половиной днями позже.
So I went up there, and I lived with these guys out in their whaling camp here, and photographed the entire experience, beginning with the taxi ride to Newark airport in New York, and ending with the butchering of the second whale, seven and a half days later.
И это чувство усилилось парой особенных событий.
And this is heightened by a couple of particular experiences.
Опыт Берлускони указывает на другое развитие событий.
Berlusconi’s experience tells a different story.
Очень важно, чтобы люди приняли осознанное решение поделиться событием.
The important thing is that people consciously decide to share their in-app experience.
Рыбы научились избегать неприятных событий, таких как удары током.
Fish learn to avoid unpleasant experiences, like electric shocks.
Однако мировые события дают понять, что это опасная перспектива.
But experiences around the world suggest that this is a risky outlook.
Оппозиции также следует обратить внимание на недавние события в Гаити.
The opposition must also contend with recent experience in Haiti.
Режим партии БААС в Дамаске характеризуется двумя ниболее значимыми событиями:
The Ba'athist regime in Damascus is marked by two major formative experiences:
В обоих случаях события в Индонезии будут иметь огромное значение для всего мира.
In both cases the experiences of Indonesia will be critical.
Недавние события, когда евро был использован в качестве официального резервного актива - весьма поучительны.
Recent experience with the euro as an official reserve asset is instructive.
а люди приспособились мысленно прокручивать сценарии событий перед тем, как попробовать исполнить их наяву.
Human beings have this marvelous adaptation that they can actually have experiences in their heads before they try them out in real life.
И в будущем, по мере того, как мы движемся вперед, мы, конечно, переживем ужасные события.
And in the future, as we go forward, we will, of course, experience terrible things.
Смотрите свежие видеоролики GoPro и наблюдайте за невероятными событиями, записанными самой универсальной камерой в мире.
Watch the latest GoPro videos, and experience life as captured by the world’s most versatile camera.
События в Сьерра-Леоне стали во многих отношениях поворотным пунктом в истории Организации и международного сообщества.
The experience in Sierra Leone marked a watershed for the Organization and the international community in many regards.
Люди приходят на Facebook, чтобы поделиться событиями из своей жизни и поднять важные для них вопросы.
People come to Facebook to share their experiences and raise awareness about issues that are important to them.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie