Exemplos de uso de "совершаем" em russo com tradução "make"

<>
Тогда мы совершаем ужасную ошибку. Then we're making a terrible mistake.
Генерал, думаю, мы совершаем ошибку. General, I think we're making a mistake.
Мне кажется, что мы совершаем ужасную ошибку! I can't help feeling we're making a terrible mistake!
Дай Бог, что мы не совершаем ошибку. I hope to God we're not making a mistake.
Тогда нет, я не думаю, что мы совершаем ошибку. Well, then, no, I don't think we're making a mistake.
Мы совершаем поездку на юг, в лагерь для беженцев. We're making a trip south, to General Alladia Camp.
Пожалуйста скажи мне, что мы не совершаем огромную ошибку. Please tell me we're not making a huge mistake here.
Но, я думаю, мы совершаем ошибку, оставляя Гордона в живых. But I think we're making a mistake letting Gordon live.
Она кричала на меня, говорила, что мы совершаем ужасную ошибку. She yelled at me and she told me we're making a huge mistake.
Мне просто надо знать, не думаешь ли ты, что мы совершаем ошибку. I just need to know if you think we're making a mistake.
По-моему, правильно, что именно мы совершаем это путешествие в последний раз. It seems only right that we make this journey one final time.
Я вот думаю, а что если мы совершаем ошибку, думая о ближневосточной политике. I wonder if we're making a mistake thinking it's about Middle Eastern politics.
Каждый раз, когда отправляем сообщение, совершаем звонок или транзакцию, мы оставляем цифровые следы. Every time we send a message, make a call, or complete a transaction, we leave digital traces.
Мы просто продолжаем сражаться и упорствовать, даже если знаем, что совершаем огромную ошибку. We just keep on fighting, and holding on, even when we know we're just making a big mistake.
Я исполню ваши приказы, но это не изменит моей уверенности, что мы совершаем фатальную ошибку. I'll follow your orders, but that doesn't change my belief that we're making a fatal mistake.
Мы не несем расходов и не совершаем платежи до обеспечения соблюдения права освобождения от ответственности. We need not incur expense or make payment before enforcing this right of indemnity.
Предоставляя возможность женщинам и девочкам преображать свою жизнь, мы совершаем одну из самых разумных инвестиций. Empowering women and girls to transform their lives is one of the smartest investments we can make.
Мы проводим большую часть нашей жизни в изгнании, но на праздники мы совершаем паломничество домой. We spend so much of our lives in exile, but on the holidays we make the pilgrimage home.
Мы внезапно оказались в каком-то сценарии фильма про убийства И мы совершаем все классические ошибки! We've suddenly have fallen into some kind of slasher movie scenario and we're making all the classic mistakes!
Но даже когда мы сравниваем с реальными альтернативами, а не прошедшими, мы все равно совершаем определенные ошибки. But even when we compare with the possible, instead of the past, we still make certain kinds of mistakes.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.