Exemplos de uso de "совершенна" em russo

<>
Конечно, дисциплина рынка не совершенна: Of course, the discipline of the market is not perfect:
Но, настоящая жизнь не совершенна. Well, real life's not perfect.
Планеты отлично подходят, и наша Земля была почти совершенна. Well, planets are great, and our early Earth was almost perfect.
Принятая на Конференции Программа действий, может быть, и не совершенна, но это существенный шаг вперед. The Programme of Action adopted by the Conference may not be perfect, but it is a significant step forward.
Она совершенна, и это ничего не значит, что у меня был гимнастический, беспринципный, высоко - образовательный секс с Гретчен. She's perfect, and it doesn't matter that I have gymnastic, mean-spirited, highly educational sex with Gretchen.
Возможно, вы и не могли любить Михаэлу потому, что так сильно ею восхищались, тем что она так совершенна. Perhaps you might not have loved Michaela because you admired her so much for being so perfect.
Конечно, дисциплина рынка не совершенна: рынок облигаций "не видит" в значительной степени скрытые будущие задолженности (например, обещанные выплаты пенсий). Of course, the discipline of the market is not perfect: the bond market does not “see” implicit future liabilities (like promised pension payments) to any great degree.
Система национального государства на Ближнем Востоке не совершенна, но она намного лучше, чем религиозное или этническое сектантство, которые угрожают еще больше дестабилизировать регион. The Middle East’s nation-state system is not perfect, but it is far better than religious or ethnic sectarianism, which threaten to destabilize the region even further.
Америка не совершенна, но пока она остается верна своим главным ценностям, она может исправить свои ошибки и восстановить свою мягкую власть в демократических странах. America is not perfect, but as long as it abides by its core values, it can overcome its mistakes and regain its soft power in democratic countries.
Конечно, работа в рамках «Большой двадцатки» не совершенна, но это – лучшая организация, которую мы имеем сегодня для достижения такой формы глобализации, которая работает на всех. Of course, the G20 is not perfect, but it is the best institution we now have for achieving a form of globalization that works for everyone.
Никто из нас не совершенен. None of us is perfect.
Харт, брак - это совершенная тухлятина. Hart, marriage is absolutely bitched.
Совершенно сумасшедшая идея для МВФ A Perfectly Crazy Idea for the IMF
Год за годом. Совершенно невероятно. Year after year after year, absolutely incredible.
Что совершенно то же самое. These are perfect matches to one another.
Это совершенный по красоте образец. This is absolutely beautiful stuff.
Процедура, конечно, была совершенно законной: The procedure, of course, was perfectly legal:
Совершенно верно, моя дикая тигрица любви. Absolutely, my wild love tigress.
Как видите, они совершенно совпадают. So, you can see we matched them perfectly, perfectly.
Совершенно верно, и это меня очень порадовало. Absolutely, and for that I was quite glad.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.