Exemplos de uso de "совершенно новой" em russo com tradução "a whole new"

<>
«Куда бы мы ни отправились, нам придется создавать цивилизацию, нам придется использовать практичные средства для создания совершенно новой экосистемы, которая выживет в малознакомой нам среде. Нам придется думать о том, как перевезти на другие планеты несколько тысяч человек, животных, растений, грибков и насекомых». "Wherever we go we will need to build a civilisation, we will need to take the practical means of establishing a whole new ecosystem the will survive in an environment that know very little about and we will need to consider transporting several thousands of people, animals, plants, fungi, bacteria and insects."
Нет, я решила придерживаться совершенно нового подхода. No, I've decided to take a whole new approach.
Этот год станет совершенно новым ростком омелы. This year, it's a whole new sprig of mistletoe.
Математика почти та же, но симметрия совершенно новая. Mathematics very similar, but there was a whole new symmetry.
Другие полагают, что здесь требуется совершенно новый подход. Others think that a whole new approach is required.
Секреты стаи создавали предпосылки для совершенно нового взгляда на мир. The secrets of the swarm hinted at a whole new way of looking at the world.
Не сулит ли это совершенно нового момента в российско-американских отношениях? So does this augur a whole new moment in Russo-American relations?
Конечно, Абрамс и Кэздан испытывали на себе давление совершенно нового типа. Of course, Abrams and Kasdan had a whole new kind of pressure.
— Обычно такое случается тогда, когда во вселенной открывается совершенно новое окно». “This usually happens when a whole new window’s been opened up on the universe.”
Если я еще немного подожду, то перейду в совершенно новый диапазон ролей. If I can just stick it out a bit longer, I'll segue into a whole new range of roles.
так что он открывает совершенно новый мир, и эти люди предвидели это. So it opens up a whole new world, and these people saw it.
Чтобы разобраться, мне пришлось в конечном итоге создать совершенно Новый Вид Науки. And, in fact, to understand it, I eventually had to create a whole new kind of science.
А TED открыл для меня совершенно новый образ мышления и представления идей. And TED introduced me to a whole new way of thinking and presenting ideas.
Да, это помогло нам взглянуть на раны Луизы под совершенно новым углом. Yeah, it did help us to look at Louisa's injury in a whole new light.
У меня есть совершенно новая оценка для места с кожзаменителем и клейкой лентой. I'm having a whole new appreciation for pleather seats with duct tape.
Когда случилось 11 Сентября, 46-летний бригадный генерал Маккристэл увидел совершенно новый мир. When 9/11 came, 46-year-old Brig. Gen. McChrystal sees a whole new world.
Но когда мы вышли на скоростную трассу, то открыли, что требуется совершенно новый механизм. But, even as we settled into the fast lane, we discovered something that took us up a whole new gear.
А то, что сделала модернизация, это ввести коммуникации и совершенно новый материал ввиде телефонной проволоки. But modernization actually brought communication and a whole new material, in the form of telephone wire.
Она использует богатство и смертные останки отобранных идиотов, и, таким образом, создает совершенно новую расу Киберлюдей. She exploits the wealth and the mortal remains of selected idiots, so she can create a whole new race of Cybermen.
Получилось так, что карта смертей, помогла создать совершенно новый образ жизни, жизни, которой мы наслаждаемся сегодня. It's a map of deaths that ended up creating a whole new way of life, the life that we're enjoying here today.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.