Exemplos de uso de "совместных предложениях" em russo
Исполнительный совет принял решение 2004/20 о совместных предложениях относительно отчетности по многолетним рамкам финансирования.
The Executive Board adopted decision 2004/20 on joint proposals for reporting on the multi-year funding framework.
Мексика заинтересована в поиске совместных предложений по улучшению разработки, планирования, подготовки и осуществления операций по поддержанию мира.
Mexico is interested in seeking joint proposals in order to improve the design, planning, preparation and administration of peacekeeping operations.
Ширак и Шредер уже однажды показали на практике, что это означает, когда внесли совместное предложение об избрании двух президентов ЕС:
Chirac and Schröder gave a foretaste of what that means in practice when they made a joint proposal that the EU be led by a twin-presidency:
Рабочая группа обсудила статью 10 " Уведомление " на основе совместного предложения Европейской комиссии и Норвегии и еще одного предложения, представленного делегацией Норвегии.
The Working Group discussed article 10 on notification based on a joint proposal by the European Commission and Norway and another proposal presented by the Norwegian delegation.
Эта делегация предложила как ЮНФПА, так и ПРООН высказаться в отношении того, как выработка совместных предложений может способствовать плодотворному обсуждению в Совете таких вопросов.
The delegation invited both UNFPA and UNDP to comment on how the development of joint proposals could promote fruitful discussions in the Council on such issues.
Когда пройдут предстоящие в этом году выборы, Франции и Германии следует выступить с совместным предложением, в котором найдёт отклик озабоченность по поводу коллективной ответственности, индивидуальной гибкости, а также солидарности в ЕС.
After their elections this year, France and Germany should issue a joint proposal that reflects concerns about collective responsibility, individual flexibility, and EU solidarity.
Ширак и Шредер уже однажды показали на практике, что это означает, когда внесли совместное предложение об избрании двух президентов ЕС: президента Совета Европы, избираемого главами правительств, и президента Европейской Комиссии, избираемого Европейским парламентом.
Chirac and Schröder gave a foretaste of what that means in practice when they made a joint proposal that the EU be led by a twin-presidency: a European Council president (chosen by the heads of government), and a Commission president (elected by the European parliament).
Комитет одобрил решение Рабочей группы о поддержке идеи продолжения реализации совместного проекта ЕЭК ООН- ЭСКАТО ООН и просил секретариат представить в сотрудничестве с ЭСКАТО ООН совместное предложение относительно продолжения осуществления данного проекта и после 2006 года.
The Committee endorsed the decision of the Working Party which supported the continuation of the joint UNECE-UNESCAP project and asked the secretariat to present, together with UNESCAP, a joint proposal which would ensure continuation of the project beyond 2006.
В этом случае новый пункт мог бы получить поддержку всех тех, кто выступает за совместное предложение, выдвинутое делегациями Франции и Соединенных Штатов, с оговоркой о том, что статья 41 будет охватывать все нерешенные в этой связи проблемы.
The new paragraph could thus enjoy the support of those who advocated the joint proposal put forward by the delegations of France and the United States, with the proviso that article 41 would address any outstanding concerns in that regard.
В: Комитет, возможно, пожелает одобрить принятое Рабочей группой решение поддержать идею продолжения реализации совместного проекта ЕЭК ООН-ЭСКАТО ООН и обратиться к обоим секретариатам с просьбой подготовить совместное предложение относительно продолжения реализации данного проекта в течение нового этапа после 2006 года.
B: The Committee may wish to endorse the decision of the Working Party which supported the continuation of the joint UNECE-UNESCAP project and asked the two secretariats to prepare a joint proposal for the continuation of the project in the new phase beyond 2006.
Кроме случаев, когда вы уведомили нас об обратном (либо в рамках процесса подачи заявления в режиме онлайн, а затем в письменном виде), что вы не желаете получать информацию от нас о тщательно отобранных предложениях и Продуктах или иную полезную информацию, вы соглашаетесь, что мы вправе связываться с вами в электронном виде по электронной почте, по почте, с помощью CMC или по телефону (в разумное время) для этих целей в течение периода, во время которого вы владеете счетом у нас.
24.5 Unless you have advised us to the contrary (either in the online application process or subsequently in writing) that you do not wish to receive information from us about carefully selected offers and Products or other useful information, you agree that we may contact you electronically by email, by post, by text message or by telephone (at a reasonable hour) for this purpose for the period during which you have an account with us.
В прилагаемом пакете Вы найдете все о нашей актуальной акции, сроках, ходе работы, прибылях и совместных мерах по рекламе.
In the enclosed package you will find out all about our actual campaign. Appointments, order of events, profits and co-operative advertising.
6option.com limited призывает своих клиентов принимать участие в предложениях, но воздерживаться от злоупотребления ими.
6option.com urges its clients to take part in the offers, but to refrain from abusing them.
Снимки с совместных прогулок пар опубликованы в Instagram Анастасии Задорожной.
Photos from joint strolls of the pairs were published on the Instagram of Anastasia Zadorozhnaya.
3.3 Регулярные обновления, маркетинговые материалы, доклады исследований, ЗРИП или документы о предложениях и информация на вебсайтах не являются персональными советами.
3.3 Regular updates, marketing materials, research reports, PDSs or offer documents and website content are not personal advice.
Для информирования клиента о новых товарах, услугах, специальных предложениях и т.д.
Inform you for any new products, services and/or promotions et cetera
Для целей зачета любой суммы, причитающиеся или доступной в рамках совместного счета находящихся у другого лица (лиц) будет нести ответственность перед каждым из держателей совместных счетов в равных частях.
For the purposes of set-off any amounts due or available within joint accounts held with other person(s) will be the responsibility of each of the joint accounts holders in equal part.
"Золотые" клиенты получают личного дилера, который будет уведомлять их о новостях рынка, подавать идеи для торговли и оповещать о специальных предложениях, доступных только для самых передовых трейдеров.
Gold traders receive a personal dealer who will provide them with market updates, trading ideas, and special VIP promotional offers.
FXDD обладает полномочиями требовать совместных действий владельцев счета при выполнении операций с данным счетом.
FXDD has the authority to require joint action by the parties to the Account in matters of the Account.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie