Exemplos de uso de "содержащий четырехвалентный палладий" em russo
На рынке инвестиционных металлов наблюдалась картина, зеркальная к стоимости доллара, в первой половине дня металлы падали, впоследствии тренд развернулся и начался рост, по итогам дня золото, серебро, палладий и платина немного упали в цене ввиду укрепления USD.
In the market of investment metals saw a similar picture to the value of the dollar; in the morning metals fell, then the trend reversed and began to rise, towards the end of the U.S. trading session gold, silver, palladium and platinum fell slightly in price because of a strengthening the USD.
Для идентификации необходимо в разделе настройки профиля Личного кабинета загрузить файл, содержащий цветную фотографию вашего документа, удостоверяющего личность.
For identification purposes, in the Settings section of your Personal Area you must upload a color copy of a document that establishes your identity.
Как и обычно в случае укрепления доллара мы увидели пропорциональное падение стоимости подавляющего числа мировых финансовых активов, цена которых номинирована в USD, по итогам прошедшего дня упали серебро, палладий, платина, медь, нефть, газ, большинство сельскохозяйственных и животноводческих фьючерсов.
As usual in the case of a strengthening dollar, in proportional the markets have witnessed the drop in the value of vast number of global financial assets whose price is denominated in USD, on this basis yesterday saw falls in silver, palladium, platinum, copper, oil, gas, most of the agricultural and livestock futures.
Второй требуемый документ – это счет, оформленный на собственное имя клиента и содержащий его фактический адрес, сроком давности не более 3 месяцев.
The second document we require is a bill with the customer's own name and actual address on it no older than 3 months.
На рынке "инвестиционных" металлов наблюдался рост стоимости большинства металлов на фоне ослабления доллара, в цене выросли серебро, платина, палладий, при этом золото практически не изменило своей стоимости, закрывшись на уровне 1542.10.
The market "investment" of metals observed increases in the cost of most metals as a result of a weakening dollar, the price of silver, platinum and palladium rose, while gold has hardly changed its value, closing at 1542.10.
Вызов справки — открыть встроенный справочник, содержащий данное "Руководство пользователя".
Help Topics — open the in-built help files containing this present "Userguide".
Небольшое ослабление доллара способствовало некоторому росту стоимости инвестиционных металлов, по итогам дня подорожали золото, серебро, палладий, платина, большинство индексов акций.
The slight weakening of the dollar contributed to minor increases in investment of metals, on the day the markets saw rises in gold, silver, palladium, platinum, and most stock indices.
В редактор встроен словарь MetaQuotes Language Dictionary, содержащий описания всех конструкций языка и функций.
The MetaQuotes Language Dictionary that contains descriptions of all language constructions and functions is built in the editor.
Не смотря на падение доллара, на большинстве рынков долларо-номинированных активов также наблюдалось падение, на рынке "инвестиционных" металлов упали золото, серебро, палладий, платина.
Despite the falling dollar, in other markets, dollar-denominated assets have been falling at the same level, the market "investment" of metals saw falls in gold, silver, palladium and platinum.
Для проверки адреса необходимо в разделе настройки профиля Личного кабинета загрузить файл, содержащий цветную фотографию вашей квитанции за телефон/электричество или выписки с вашего банковского счета.
To verify your address, in the Settings section of your Personal Area you must upload a color copy of a phone bill, electricity bill, or bank statement.
Укрепление доллара в течении прошедшего дня было достаточно незначительным, оно не смогло оказать сильного влияния на стоимость активов, номинированных в USD, стоимость золота, серебра, нефти по итогам дня незначительно выросла, при этом платина, палладий и индексы акций закрылись в красной зоне.
Strengthening of the dollar from recent lows, could not exert a strong influence on the value of assets denominated in USD, the price of gold, silver, and crude oil for the day increased slightly, while platinum, palladium, and stock indices closed in the red zone.
Документ об обосновании кредита – Любой документ, содержащий обязательство стороны, представляющей обоснование для кредита, или с вашей стороны, в пользу нас, обосновывающий любое из ваших обязательств в рамках данного договора.
Credit Support Document – any document containing an obligation of a Credit Support Provider, or of you, in favour of us supporting any of your obligations under this Agreement.
Ослабление доллара, как и обычно, способствовало росту долларовой стоимости большинства мировых финансовых активов, по итогам дня подорожали золото, серебро, палладий, платина, нефть, газ, подавляющее большинство индексов акций.
The weakening of the U.S. dollar consequently boosted the dollar value of most of the world's financial assets, the trading day saw rises in gold, silver, Palladium, platinum, oil, natural gas, as well as the vast majority of the stock indices.
Пока это верно, то фактически довольно просто собрать портфель, содержащий акции S&P 500, который гарантированно превзойдет индекс S&P 500 в течение года, и у которого ограничено снижение относительно индекса.
As long as this turns out to be true, then it is actually pretty simple to construct a portfolio containing S&P 500 stocks that is guaranteed to outperform the S&P 500 index over the course of the year and that has a limited downside relative to this index.
Не смотря на укрепление американского доллара на рынке "инвестиционных" металлов также наблюдался рост стоимости, подорожали золото, серебро, палладий, платина. Также в цене выросли акции и нефть.
Despite the strengthening U.S. dollar the market "investment" of metals saw increases in value for gold, silver, palladium and platinum, as the price of stocks also rose.
Чтобы импортировать содержащий контакты файл, представленный в разделе Импорт файла со списком контактов в нижней части страницы настроек контактов, выполните указанные ниже действия.
To import a contacts file listed in the Contacts File Imports section at the bottom of the Contact Settings page:
На рынке инвестиционных металлов наблюдалась достаточно противоречивая картина, на фоне ослабевающего доллара выросли в цене золото и серебро, при этом однако подешевели платина и палладий.
There was a fairly mixed picture on the investment of metals, as on the back of the weakening U.S. dollar the markets saw rises in the price of gold and silver, while falls were witnessed in platinum and palladium.
Если для повышения быстродействия в браузере включена фоновая предварительная загрузка страниц, при загрузке браузером страницы в фоновом режиме получается тот же результат, как при посещении страницы, в том числе отправляются результаты поиска Bing, URL-адрес (содержащий поисковый запрос) и скачиваются устанавливаемые данной страницей файлы сookie.
If your browser is enabled to allow pages to pre-load in the background for faster performance, when your browser loads a page in the background, it will have the same effect as if you visited that page, including sending the Bing search results page URL (containing your search query) and downloading any cookies that page sets.
На рынке "инвестиционных" металлов в течении прошедшего дня наблюдался рост стоимости, подорожали золото, серебро, палладий, платина.
On the market "investment" of metals during the past day there was an increase of value in gold, silver, palladium and platinum.
В случае деавторизации этому URL-адресу отправляется HTTP POST, содержащий подписанный запрос.
Whenever a user of your app de-authorizes it, this URL will be sent an HTTP POST containing a signed request.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie