Exemplos de uso de "сожалеет" em russo com tradução "regret"
Полковник Мерсье очень сожалеет, но вынужден вас покинуть.
Colonel Mercier sends his regrets, but he was obliged to leave.
Специальный докладчик сожалеет, что ей не предоставили возможность проверить эти утверждения.
The Special Rapporteur regrets that she was not given the opportunity to verify these allegations.
Король сожалеет о том, что вы напали на святую церковь Уинчестера.
The king regrets your attack on the holy church at Winchester.
Он также просил сказать тебе, что сожалеет, что ставит тебя в такое положение.
He also asked me to tell you that he regrets putting you in this position.
Он сказал, что сожалеет о том, что доклад по Лахору не получился убедительным.
He said he regretted not making a convincing report of Lahore.
ЕС сожалеет, что Совет не смог принять субстантивные решения по всем этим вопросам.
The EU regrets that the Council was not able to adopt substantive decisions on all those topics.
сожалеет по поводу того, что соответствующие межправительственные органы не провели обзор рекомендаций Комитета, касающихся оценки;
Regrets that the relevant intergovernmental bodies did not review the recommendations on evaluation of the Committee;
Рабочая группа сожалеет, что, несмотря на неоднократные соответствующие предложения, правительства не предоставили ей запрашиваемую информацию.
The Working Group regrets that despite repeated invitation to this effect, the Governments did not provide it with the requested information.
Рабочая группа сожалеет, что правительство не представило ей запрошенную информацию, несмотря на неоднократные предложения сделать это.
The Working Group regrets that the Government did not provide it with the requested information, despite repeated invitations to do so.
Рабочая группа глубоко сожалеет, что Алжир не ответил на неоднократные просьбы Рабочей группы о посещении страны.
The Working Group deeply regrets that Algeria has not responded to repeated requests by the Working Group to visit the country.
Рабочая группа сожалеет, что сроки посещения страны еще не установлены, и хотела бы получить приглашение посетить страну.
The Working Group regrets that dates have not been set to visit the country and would like to receive an invitation.
Вместе с тем он сожалеет о том, что в докладе не содержится достаточной информации о Фарерских островах.
However, it regrets that the report did not include sufficient information on the Faroe Islands.
Моя делегация глубоко сожалеет о том, что замечания г-на Китесы были непочтительными, невежливыми и совершено неприемлемыми.
My delegation deeply regrets the fact that Mr. Kutesa's comments were disrespectful, discourteous and totally unacceptable.
Ассанж сказал, что он глубоко сожалеет о любом ущербе, который могут нанести изданные документы, однако защитил издание.
Assange has said that he deeply regrets any harm that the released documents may cause, but has defended the release nevertheless.
Группа экспертов сожалеет о том, что ВОЗ не смогла принять участие в обсуждении вопросов существа в ходе совещания.
The Expert Group regrets that the WHO was not able to participate in the deliberations on the substantive issues during the meeting.
Консультативный комитет сожалеет о том, что Генеральный секретарь не смог представить испрошенный доклад в сроки, установленные Генеральной Ассамблеей.
The Advisory Committee regrets that the Secretary-General has not been able to submit the requested report within the time frame specified by the General Assembly.
Оратор сожалеет, что у нее нет информации о том, насколько часто в туркменских судах делалась ссылка на Конвенцию.
She regretted that she had no information on the frequency of reference to the Convention in Turkmen courts.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie