Exemplos de uso de "созвала" em russo com tradução "call"

<>
Я созвала экстренное собрание "Беллас". I'm calling an emergency Bella meeting.
Грейс созвала последнее общее собрание в Мандерлее. Grace had called a final meeting for everybody at Manderlay.
После того, как они покинули Пентагон, министр созвала пресс-конференцию. After they left the Pentagon, she called a press conference.
Но она созвала пресс-конференцию и объявила, что не примет назначение. But she called a press conference, and announced that she wouldn't accept the appointment.
Кейси, я созвала это квартирное собрание, потому что мне кажется, что мы должны поговорить. Casey, I called this apartment meeting because I think we need to talk.
Ты созвала пресс-конференцию, вышла на балкон и сказала всему миру, что Лидия выстрелила в тебя. You called a press conference, got up on that balcony, and told the world that Lydia shot you.
Джулиетт, я злюсь, потому что ты созвала репетицию, не сказав мне, хотя я являюсь членом твоей группы. Juliette, the reason I'm mad that you called a band rehearsal without telling me is that I'm a member of your band.
15 декабря 2006 года Генеральная Ассамблея созвала десятую чрезвычайную специальную сессию, посвященную незаконным действиям Израиля в оккупированном Восточном Иерусалиме и на остальной оккупированной палестинской территории, и приняла резолюцию ES-10/17, содержащую призыв к созданию реестра Организации Объединенных Наций, фиксирующего ущерб причиненный строительством стены на оккупированной палестинской территории. On 15 December 2006, the General Assembly had convened the tenth emergency special session on illegal Israeli actions in Occupied East Jerusalem and the rest of the Occupied Palestinian Territory and had adopted resolution ES-10/17 calling for the establishment of the United Nations Register of Damage Caused by the Construction of the Wall in the Occupied Palestinian Territory.
Дэвид Уоллес созвал это собрание? David Wallace called this meeting?
Нам нужно созвать собрание акционеров. We need to call a shareholders' meeting.
Теперь кто угодно может созвать собрание? So now anyone can just call a meeting?
Созовите собрание, всю стаю сегодня вечером. Call a meeting, the whole pack tonight.
Завтра утром я созову пресс-конференцию. I called a press conference for tomorrow.
Глава Правительства созвал в Карачи пресс-конференцию. That the Chief Minister has called a press conference in Karachi.
Мы созовем пресс-конференцию завтра в полдень. We've called the press conference for tomorrow noon.
Тогда собери голоса партнеров и созови собрание. Then marshal the equity partner votes, and call a meeting.
Я позвоню генералу Кастеру и созову комитет. I'll call General Caster and convene the committee.
Вообще-то именно я и созвал это собрание. I'm actually the one who called this meeting.
Ну совет родителей созвал срочное собрание сегодня вечером. Well, the parents' council called an emergency meeting tonight.
Они не созвали городское собрание, чтобы это обсудить? Did they not call a town meeting to discuss this?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.