Exemplos de uso de "соискатели" em russo
Текущая рецессия только тогда действительно закончится, когда новые соискатели работы смогут выйти на рынок труда быстро и через парадную дверь.
The current recession will be truly over only when new cohorts of workers are able to enter the labor market quickly and through the main door.
Прошлой весной, после того, как Филиппины запретили продажу почек иностранцам, заголовок на первой странице газеты «Иерусалим Пост» гласил: “Соискатели почечных трансплантатов окажутся в чистилище, после того как Филиппины закроют ворота.”
Last spring, after the Philippines banned the sale of kidneys to foreigners, a headline in the Jerusalem Post read, “Kidney Transplant Candidates in Limbo after Philippines Closes Gates.”
Соискатели, выходящие на рынок труда в периоды рецессий, как правило, просят куда большей защиты и вмешательства государства в течение всей трудовой жизни, чем те, что вошли на рынок труда в нормальные времена.
Cohorts entering the labor market during recessions typically ask for far more protection and state intervention during their entire working life than cohorts that enter the labor market in normal times.
В 1998-2000 годах в тех случаях, когда проводился конкурс на соискание вакантных должностей, в котором участвовали квалифицированные соискатели обоих полов, женщины были назначены на 41 процент должностей доцентов и 50 процентов должностей младших преподавателей.
Concerning the period 1998-2000 women were appointed to 41 % of the associate professorships and 50 % of the assistant professorships in cases where there was competition for the positions between qualified candidates of both sexes.
Пункты 4 (а) и (b) предусматривают принятие принципов либо открытых процедур торгов (т.е. могут участвовать все поставщики, прошедшие квалификационный отбор), либо торгов с ограниченным участием, т.е. таких, к участию в которых приглашаются лишь те соискатели, заявки которых получили наиболее высокую оценку.
Paragraphs 4 (a) and (b) allow for either open tendering principles to be adopted (that is, all qualified suppliers can participate), or limited tendering, such that only those bidders that have the best-ranked bids are invited to participate.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie