Beispiele für die Verwendung von "Applicants" im Englischen
Übersetzungen:
alle735
заявитель374
податель63
претендент26
проситель15
соискатель11
заявительница4
andere Übersetzungen242
The option to write a cover letter when applying in Galaxy was implemented in 2005, enabling applicants to better present their candidacy.
В 2005 году была обеспечена возможность направлять при подаче заявлений с использованием системы «Гэлакси» сопроводительное письмо, для того чтобы податели заявлений могли лучше обосновать свою кандидатуру.
Yes, you have a big number of applicants taking the exam.
Да, число претендентов, сдающих экзамен, велико.
Secondly, the introduction of Application Registration Cards will also tackle fraud and multiple applications, and guarantee identification of asylum applicants.
Во-вторых, введение карточек регистрации подачи ходатайств также поможет решить вопрос с мошенническими и многократными ходатайствами и обеспечит идентификацию просителей убежища.
Administer recruitment initiatives, such as web advertisements, web applications and screening, developments, applicants and applications, and correspondence with candidates.
управление деятельностью по набору сотрудников, включая размещение объявлений о работе в Интернете, веб-приложения, отбор кандидатов, события, анализ соискателей и заявлений и переписку с кандидатами.
Create email templates to use when communicating with applicants.
Создание шаблонов электронной почты для использования в общении с заявителями.
Applicants will be allotted a maximum 3 m2 of exhibition space, which will be assigned with due consideration of relevance to the objectives of the UNCCD and equitable geographical distribution.
Податели заявок получат в свое распоряжение не более 3 м2 выставочного пространства, которое будет распределяться с должным учетом значимости выставки для целей КБОООН и принципа справедливого географического распределения.
Content ID applicants may be rejected if other tools better suit their needs.
Претенденты на идентификацию контента могут получить отказ, если другие инструменты лучше соответствуют их нуждам.
The underlying principle of equal treatment holds for all applicants, and the procedures set out in the Refugees Act are applied to all asylum-seekers equally.
Основополагающий принцип равного обращения действует в отношении всех обратившихся с такой просьбой лиц, и предусмотренные в Законе о беженцах процедуры применяются на равной основе ко всем просителям убежища.
Topics in this section contain information about the Human resources tools that you can use to manage knowledge, skills, and abilities for workers and applicants.
Темы этого раздела содержат информацию о средствах управления персоналом, которые можно использовать для управления знаниями, навыками и способностями сотрудников и соискателей.
Approximately 80 applicants on the waiting list were housed in 1999.
В 1999 году примерно 80 заявителей из этого листа ожидания получили жилье.
Furthermore, article 5 of the Act on Public Access to Information, applicable as a lex generalis, sets forth the free access principle, which entitles applicants to have free access to information of a public character.
Кроме того, в статье 5 Закона о доступе к публичной информации, применяемого в качестве lex generalis, установлен принцип свободного доступа, в соответствии с которым податель просьбы имеет право на свободный доступ к информации публичного характера.
In some US states, applicants for public assistance, who are usually women, have to undergo drug testing.
В некоторых американских штатах, претенденты на государственную помощь, которыми зачастую являются женщины, должны пройти проверку на наркотики.
Specifically, the Committee is concerned that child applicants for asylum are provided with insufficient opportunities to participate in their application process and that their views are insufficiently taken into consideration.
В конкретном плане Комитет обеспокоен тем, что детям- просителям убежища, не предоставляются достаточные возможности для участия в процедуре подачи ходатайства и что их мнения не принимаются во внимание в достаточной степени.
But my guess would be that more than a few of these occupations "require" college in the sense that employers expect that applicants will have a BA.
Но подозреваю, что в большинстве из этих случаев специальное образование «требуется» лишь потому, что работодатели просто хотят, чтобы у соискателей был диплом колледжа.
A free handbook is also available to teachers, applicants and examiners.
Преподавателям, заявителям и экзаменаторам также бесплатно предоставляется соответствующий учебник.
Protection visa applicants in immigration detention had access, free of charge, to professional migration assistance to prepare, lodge, and present a protection visa application, and for applications for merits review by the relevant tribunal of any refused decisions.
Податели прошений о визе в целях защиты, находящиеся под стражей на иммиграционных основаниях, имеют бесплатный доступ к помощи специалиста в вопросах миграции в целях подготовки заявления и представления прошения о визе, а также ходатайствовать о рассмотрении по существу любых отрицательных решений соответствующим трибуналам.
According to official statistics, 86 per cent of applicants had passed the language examination and 97 per cent the history examination.
Согласно официальной статистике, 86 % претендентов на получение гражданства сдали экзамен по языку, и 97 %- экзамен по истории.
In a letter dated 10 January 1996 the DRC had requested Sparbank Vest to indicate the reasons for a loan policy requiring applicants to declare that they were Danish citizens.
В письме от 10 января 1996 года ЦДК обратился с просьбой к " Спарбанк Вест " разъяснить свою кредитную политику, в соответствии с которой просители обязаны подтвердить свое датское гражданство.
In 1996, a Copenhagen bus company had advertised that new drivers must speak one hundred per cent Danish, which was clearly an attempt to discourage non-Danish applicants.
В 1996 году одна копенгагенская автобусная компания сделала объявление о том, что вновь нанимаемые водители должны говорить на стопроцентном датском языке, что явно было попыткой ограничить возможности для соискателей работы, не являющихся датчанами.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung