Beispiele für die Verwendung von "солдат удачи" im Russischen

<>
Эй, солдат удачи, ты собрался? Hey, soldier of fortune, you ready to go?
Что ты скажешь на "солдат удачи"? How about soldier of fortune?
Убийство, взломы, фальшивые патроны, все это наш солдат удачи делает из за нескольких долларов налогов? Murder, break-ins, fake bullets, all so our soldier of fortune can save a few tax dollars?
Нельзя более игнорировать угрозу, которую представляют собой использование наемников, или «солдат удачи» и детей-солдат, и незаконное распространение стрелкового оружия в Западной Африке. The menace posed by the upsurge in the use of mercenaries or soldiers of fortune and child soldiers and in the illicit proliferation of small arms in West Africa can no longer be overlooked.
В частности, предоставление миротворческим операциям мандата на участие в наблюдении за санкциями и за обеспечением их соблюдения, включая совместный трансграничный контроль, могло бы укрепить усилия по пресечению нарушений санкций трансграничных действий солдат удачи и наемников и их попыток перенести свои смертоносные операции из одной страны в другую. The effort to stop sanctions-busters, soldiers of fortune and mercenaries from operating across borders and taking their deadly business from one country to the next could be enhanced by, inter alia, mandating peace operations to engage in the monitoring and enforcement of sanctions, including joint cross-border controls.
Они называют себя солдатами удачи. They call themselves Soldiers of Fortune.
Мои оперативники нашли нашего солдата удачи в автобусе. Well, my ops found our soldier of fortune on a bus.
Палмер, должно быть, начитался Тома Кэнси и "Солдата Удачи". Palmer must have read a lot of Tom Clancy and Soldier Of Fortune.
Да, и я связался с надёжными солдатами удачи в ожидании твоего прибытия. Yes, and I contacted some very reliable soldiers of fortune in anticipation of your arrival.
Тысячи и тысячи солдат лишились своих жизней. Thousands and thousands of soldiers lost their lives.
До свидания и удачи. Goodbye and good luck.
Солдат дал мне воды. The soldier gave water to me.
Пожалуйста, пожелайте мне удачи. Please wish me luck.
Это батальон состоящий из пяти тысяч солдат. That is a large force with 5,000 soldiers.
Удачи на экзамене! Good luck on the exam!
Искусство современной войны необязательно требует вооружать до зубов солдат для того, чтобы они были эффективны в бою. The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.
Удачи! Good luck!
Было убито огромное количество солдат и мирных жителей. Huge numbers of soldiers and civilians were killed.
Капля удачи помогает больше, чем бочка мудрости. A drop of luck helps more than a whole case of wisdom.
Много солдат целовало своих супруг на прощание. Many of the soldiers kissed their spouses goodbye.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.